Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
à la vie éternelle
soror fraterque ad semper
Last Update: 2021-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
afin que quiconque croit en lui ait la vie éternelle.
ut omnis qui credit in ipso non pereat sed habeat vitam aeterna
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je t'absous de ton péché pour la vie éternelle.
ego te absolvo a peccatis tuis et dimissis tui ad vitam aeternam
Last Update: 2021-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je veux tout le meilleur pour toi dans la vie
omnia optima
Last Update: 2022-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le fort brûle au ciel et pour la vie éternelle
caeli ardet fortis e ad vitam aeternam
Last Update: 2022-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie éternelle.
amen amen dico vobis qui credit in me habet vitam aeterna
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dans ma mémoire et dans mon cœur jusqu'à la vie éternelle
cor meum in aeternum
Last Update: 2020-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aie confiance en toi, aie confiance en la vie
je te donne mon cœur
Last Update: 2024-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et la promesse qu`il nous a faite, c`est la vie éternelle.
et haec est repromissio quam ipse pollicitus est nobis vitam aeterna
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ceux-ci iront au châtiment éternel, mais les justes à la vie éternelle.
et ibunt hii in supplicium aeternum iusti autem in vitam aeterna
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un chef interrogea jésus, et dit: bon maître, que dois-je faire pour hériter la vie éternelle?
et interrogavit eum quidam princeps dicens magister bone quid faciens vitam aeternam possideb
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les païens se réjouissaient en entendant cela, ils glorifiaient la parole du seigneur, et tous ceux qui étaient destinés à la vie éternelle crurent.
audientes autem gentes gavisae sunt et glorificabant verbum domini et crediderunt quotquot erant praeordinati ad vitam aeterna
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
celui qui mange ma chair et qui boit mon sang a la vie éternelle; et je le ressusciterai au dernier jour.
dixit ergo eis iesus amen amen dico vobis nisi manducaveritis carnem filii hominis et biberitis eius sanguinem non habetis vitam in vobi
Last Update: 2012-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la volonté de mon père, c`est que quiconque voit le fils et croit en lui ait la vie éternelle; et je le ressusciterai au dernier jour.
haec est enim voluntas patris mei qui misit me ut omnis qui videt filium et credit in eum habeat vitam aeternam et resuscitabo ego eum in novissimo di
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et voici ce témoignage, c`est que dieu nous a donné la vie éternelle, et que cette vie est dans son fils.
et hoc est testimonium quoniam vitam aeternam dedit nobis deus et haec vita in filio eius es
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
simon pierre lui répondit: seigneur, à qui irions-nous? tu as les paroles de la vie éternelle.
dixit ergo iesus ad duodecim numquid et vos vultis abir
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
crois en la vie, crois en demain, crois en ce que tu fais, mais surtout crois en toi
in latinum cibum
Last Update: 2014-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
car dieu a tant aimé le monde qu`il a donné son fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu`il ait la vie éternelle.
sic enim dilexit deus mundum ut filium suum unigenitum daret ut omnis qui credit in eum non pereat sed habeat vitam aeterna
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
afin que, comme le péché a régné par la mort, ainsi la grâce régnât par la justice pour la vie éternelle, par jésus christ notre seigneur.
ut sicut regnavit peccatum in morte ita et gratia regnet per iustitiam in vitam aeternam per iesum christum dominum nostru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais celui qui boira de l`eau que je lui donnerai n`aura jamais soif, et l`eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d`eau qui jaillira jusque dans la vie éternelle.
sed aqua quam dabo ei fiet in eo fons aquae salientis in vitam aeterna
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: