Results for jugeront translation from French to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Romanian

Info

French

jugeront

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Romanian

Info

French

nombreux sont ceux qui jugeront ce programme trop ambitieux, irréaliste.

Romanian

mulți vor spune că acest obiectiv este prea ambițios, că el nu este realist.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

fait plus important, ces personnes ne jugeront pas nécessairement utile de déclarer leur départ.

Romanian

fapt și mai important, aceste persoane nu vor considera util să își declare plecarea.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je m'engage à fournir aux autorités douanières toute preuve complémentaire qu'elles jugeront nécessaire.

Romanian

mă angajez să pun la dispoziția autorităților vamale, dacă este necesar, documente justificative care să justifice prezenta declarație.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le dialogue social européen peut constituer un cadre approprié pour inciter les partenaires sociaux à prendre de nouveaux engagements au niveau qu'ils jugeront opportun.

Romanian

dialogul social european poate fi un cadru adecvat, în care partenerii sociali să-şi asume noi angajamente la nivelul pe care îl consideră oportun.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ces derniers nous jugeront à l’aune de notre engagement et de nos réalisations, ainsi qu’aux améliorations qui en découleront dans leur quotidien.

Romanian

cetățenii ne vor judeca prin prisma angajamentului nostru și a punerii acestuia în aplicare, și anume prin îmbunătățirile pe care le constată în propria viață.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils seront juges dans les contestations, et ils jugeront d`après mes lois. ils observeront aussi mes lois et mes ordonnances dans toutes mes fêtes, et ils sanctifieront mes sabbats.

Romanian

vor judeca în neînţelegeri, şi vor hotărî după legile mele. vor păzi deasemenea legile şi poruncile mele, la toate sărbătorile mele, şi vor sfinţi sabatele mele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

d’autres jugeront qu’il s’agit d’un aliment «diététique» devant être notifié au niveau national.

Romanian

alte state membre îl consideră aliment „dietetic”, care trebuie notificat la nivel național.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

on ne pouvait plus continuer comme avant: les citoyens jugeront l'union européenne sur sa capacité à obtenir des résultats sur les enjeux majeurs auxquels sont confrontées nos sociétés aujourd'hui.

Romanian

În circumstanțe excepționale, acțiuni pe măsură: cetățenii vor judeca ue în funcție de măsura în care obține rezultate în ceea ce privește provocările majore cu care se confruntă societățile noastre în prezent.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

bon nombre de compétences et d'emplois que les citoyens européens jugeront ordinaires en 2020 – par exemple à la suite des changements dans l'utilisation des technologies «propres» – ne sont même pas imaginables aujourd'hui.

Romanian

multe dintre competenţele şi locurile de muncă care vor părea comune cetăţenilor europeni în 2020 – de exemplu, ca o consecinţă a schimbărilor intervenite în utilizarea tehnologiilor „curate” – nu sunt nici măcar imaginabile astăzi.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,957,194 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK