Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
qui les entraîne?
Кто их обучает?
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
b) entraîne la mort.
b) гибелью жертвы.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cela entraîne plusieurs conséquences.
Это влечет за собой ряд последствий.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cela entraîne les conséquences suivantes:
Учитывая это обстоятельство, можно сделать следующие выводы:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
l'éducation entraîne des dépenses.
Образование сопряжено с расходами.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
:: la violence entraîne une dépendance;
насилие затягивает подобно наркотику;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cette politique entraîne des coûts.
Все это требует средств.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cela n'entraîne aucun coût supplémentaire.
Это не сопряжено с дополнительными издержками для программы возмещения расходов на ИПК.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la corruption entraîne un renvoi immédiat.
Коррупционная практика влечет за собой немедленное увольнение.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quelle peine entraîne cette condamnation ?
Какое наказание влечет это осуждение?
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
2.2.7 installations d'entraîne-ment
2.2.7 Учебная база
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a) entraîne des conséquences particulièrement graves;
а) причинением особо тяжелого ущерба;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
leur prévalence entraîne des pertes socioéconomiques incalculables.
Социально-экономические потери, вызванные их существованием, неисчислимы.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cette dernière notification entraîne vacance du siège.
По уведомлении последнего место становится вакантным.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:
l'impact humanitaire qu'entraîne l'emploi
минимизации гуманитарных издержек применения
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:
ce succès notable entraîne aussi de lourdes responsabilités.
Это колоссальное достижение сопряжено и с большой ответственностью.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
le budget limité entraîne de graves problèmes, notamment:
В результате возникают серьезные затруднения, к числу которых относятся:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: