Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
qui les entraîne?
Кто их обучает?
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
b) entraîne la mort.
b) гибелью жертвы.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
cela entraîne plusieurs conséquences.
Это влечет за собой ряд последствий.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
cela entraîne les conséquences suivantes:
Учитывая это обстоятельство, можно сделать следующие выводы:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
l'éducation entraîne des dépenses.
Образование сопряжено с расходами.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
:: la violence entraîne une dépendance;
насилие затягивает подобно наркотику;
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
cette politique entraîne des coûts.
Все это требует средств.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
cela n'entraîne aucun coût supplémentaire.
Это не сопряжено с дополнительными издержками для программы возмещения расходов на ИПК.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la corruption entraîne un renvoi immédiat.
Коррупционная практика влечет за собой немедленное увольнение.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
quelle peine entraîne cette condamnation ?
Какое наказание влечет это осуждение?
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
2.2.7 installations d'entraîne-ment
2.2.7 Учебная база
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
a) entraîne des conséquences particulièrement graves;
а) причинением особо тяжелого ущерба;
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
leur prévalence entraîne des pertes socioéconomiques incalculables.
Социально-экономические потери, вызванные их существованием, неисчислимы.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
cette dernière notification entraîne vacance du siège.
По уведомлении последнего место становится вакантным.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:
l'impact humanitaire qu'entraîne l'emploi
минимизации гуманитарных издержек применения
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:
ce succès notable entraîne aussi de lourdes responsabilités.
Это колоссальное достижение сопряжено и с большой ответственностью.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
le budget limité entraîne de graves problèmes, notamment:
В результате возникают серьезные затруднения, к числу которых относятся:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество: