Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
, paraissent être les suivantes.
, страдает, по нашему мнению, следующими недостатками.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ils paraissent donc à intervalles irréguliers.
Таким образом, резюме издаются через разные промежутки времени.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
certains projets paraissent moins efficaces.
Однако некоторые из проектов считались менее эффективными.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
certains rapports paraissent également en anglais.
Некоторые доклады также были опубликованы и на английском языке.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
toutefois, les réalisations concrètes paraissent insuffisantes.
Однако практические достижения представляются недостаточными.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
deux considérations nous paraissent pertinentes à ce sujet.
Два элемента кажутся релевантными в этом отношении.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
les textes principaux nous paraissent être les suivants :
В число основных документов входят следующие:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ces concours ne paraissent cependant pas particulièrement attractifs.
524. В то же время этот конкурс не представляется особо привлекательным.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
9. un certain nombre de transformations paraissent vraisemblables.
9. Представляются вероятными несколько вариантов развития событий.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en outre plusieurs mensuels communautaires paraissent en gallois.
На уэльсском языке выходит также ряд ежемесячных изданий.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
b) la période et le montant paraissent raisonnables; et
b) срок найма и размеры выплат должны представляться разумными; и
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
151. les grandes tâches suivantes paraissent particulièrement impératives :
151. Особенно насущными представляются следующие важные задачи:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
24. deux catégories d'éducation paraissent poser des problèmes.
24. Как представляется, существуют проблемы с двумя образовательными категориями.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
40. les personnes handicapées paraissent sousreprésentées dans la population active.
40. Доля инвалидов в структуре рабочей силы невелика.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
6. le secrétaire général constate que deux démarches paraissent envisageables :
6. Генеральный секретарь отмечает, что, как представляется, имеется два варианта такого решения:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
377. en république de karakalpakstan paraissent environ 40 journaux et sept revues.
377. В Республике Каракалпакстан издаются около 40 газет и 7 журналов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
896. plusieurs aspects de la justice pour mineurs paraissent préoccupants au comité.
896. Обеспокоенность Комитета вызывают также различные вопросы, связанные с отправлением правосудия в отношении несовершеннолетних.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
127. certaines catégories de travailleurs paraissent plus vulnérables face au problème du chômage.
127. Отдельные категории работников выглядят более уязвимыми перед лицом проблемы безработицы.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
des journaux paraissent également dans les langues kurde, lezghienne, talyche et géorgienne.
Издаются газеты также на курдском, лезгинском, талышском, грузинском языках.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
avec un pourcentage élevé, les objets proches paraissent plus grands que les objets plus éloignés.
Чем больше процентное значение, тем больше кажутся близкие объекты по сравнению с удаленными объектами.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: