Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
suède: un enseignement multiculturel dans les établissements préscolaires
Švedska: večkulturno izobraževanje v predšolskih ustanovah
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
(2) développer la production de contenu dans un environnement multilingue et multiculturel;
(2) razvoj proizvodnje vsebin v večjezikovnem in večkulturnem okolju;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
il faut dès lors des enseignants modernes dans un environnement d'apprentissage multiculturel aux multiples facettes18.
zato potrebujemo sodobne učitelje, ki se lahko prilagodijo večkulturnemu in večplastnemu učnemu okolju18.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
«le monde numérique devrait être le reflet du monde multiculturel et multilingue dans lequel nous vivons.
„internetni svet mora odražati večkulturni in večjezični resnični svet.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
pour passer du multiculturel à l'interculturel, la connaissance d'autres langues est essentielle.
znanje drugih jezikov je bistvenega pomena za premik od večkulturnosti proti medkulturnosti.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
92 % déclarent que les projets les ont rendus plus ouverts au caractère multiculturel de l’europe;
92 % je povedalo, da so zaradi projektov dojemljivejši za večkulturnost v evropi;
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ces organisations doivent s’assurer que leurs produits sont adaptés à un marché de plus en plus multiculturel si elles entendent rester viables.
akterji integracije, ki želijo vplivati na medije, lahko izkoristijo rastoči vpliv medijskih uporabnikov.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dans un environnement international et multiculturel, les personnes sont souvent beaucoup plus vulnérables aux inévitables « accidents de la vie ».
ljudje, ki delajo v mednarodnem, večkulturnem okolju, so verjetno bolj ranljivi ob neizogibnih življenjskih dogodkih.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les professeurs apprennent les curriculums des universités partenaires et y puisent l’inspiration pour améliorer leur propre curriculum et mettre en place des projets conjoints dans un environnement multiculturel.
profesorji spoznavajo izobraževalne vsebine partnerskih univerz in dobijo zamisli za izboljšanje lastnega študijskega programa in za skupne projekte v večkulturnem okolju.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(13) les actions communautaires concernant le contenu de l'information devraient promouvoir le caractère multilingue et multiculturel de la communauté.
(13) dejavnosti skupnosti, ki se nanašajo na vsebino informacij, morajo spodbujati njeno več-jezikovno in več-kulturno raznolikost.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ce cadre multiculturel a permis aux partenaires de renforcer leurs connaissances linguistiques et tous sont repartis avec aux moins quelques expressions de base en allemand, polonais, hongrois, italien et finnois.
to večkulturno okolje je partnerjem omogočilo, da utrjujejo znanje tujih jezikov, in prav vsi so se naučili vsaj nekaj osnovnih fraz v nemščini, poljščini, madžarščini, italijanščini in finščini.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un consortium solide, s’appuyant sur des compétences et une expérience largement reconnues, a démontré sa capacité de mettre en œuvre des modalités de travail dans un cadre multilingue et multiculturel.
močan konzorcij z visoko priznanim strokovnim znanjem in izkušnjami je dokazal, da je sposoben zagotoviti visokokakovostne delovne pogoje v večjezičnem in večkulturnem okolju.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lafaculté d’adaptation et le goût du travail dans un environnement multiculturel et multilingue constituent desqualités essentielles; les candidats doivent aussi être prêts à s’expatrier pendant une longue période.
glavneznačilnosti zaposlenih so prilagodljivost in volja do dela v večkulturnem invečjezikovnem okolju. poleg tega morajo biti zaposleni pripravljeni živeti vtujini za daljše obdobje.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les villes multiculturelles du xxie siècle doivent améliorer les processus démocratiques en y associant les résidents dont les droits de participation politique sont limités: les résidents non communautaires.
evropska večkulturna mesta 21. stoletja morajo krepiti demokracijo z vključevanjem prebivalcev, katerih pravice do politične udeležbe so omejene: torej državljanov tretjih držav.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: