Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
revés de douceur
silencio, estoy soñando
Last Update: 2021-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c et d
c y d
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a) et d).
a) y d) de la parte iv.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
irlande» et «d.
irlanda» y «d.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ils auraient pu les traiter avec plus de douceur.
podrían haber sido más gentiles con ellas.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a l'occasion de mon anniversaire je vous souhaite amour, douceur et harmonie.
en ocasión de mi cumpleaños, que el amor, la dulzura y la armonía estén con ustedes.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la vie était faite de paix, d'amour et de douceur,
la vida era de paz, de amor y de dulzura,
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je fus touchée par sa douceur et gagnée par son maintien noble et calme.
me sentí afectada por su acento.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un cadeau exquis et délicieux, pour ne pas perdre un morceau de douceur !
un exquisito y suculento regalo, ¡para que no pierda ni un ápice de dulzura!
Last Update: 2012-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les pertes de traction, le poids de la voiture et les aspérités de la route sont reproduits avec douceur et précision.
sentirá la pérdida de tracción, el cambio de peso y las sensaciones de la carretera, simuladas con fluidez y precisión.
Last Update: 2016-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pour ce qui est de l'avenir, les démarches préparatoires au sommet se déroulent en douceur et de manière constructive.
con vistas al futuro, los preparativos para la cumbre avanzan de forma constructiva y fluida.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
83. il importe de veiller à ce que le changement de direction à l'onudi se déroule en douceur et sans heurt.
será importante asegurar que la transferencia del liderazgo de la onudi se logre sin problemas ni tropiezos.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le personnel devrait faire preuve de bienveillance, de douceur et de fermeté lorsqu'il s'occupe des animaux.
como medida complementaria, cabe elevar el nivel de cloro del agua o acidificarla para conseguir el efecto deseado.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
vin de porto dont le degré de douceur doit correspondre à une densité de 1034 à 1084 à 20 °c.
vino de oporto cuyo grado de dulzor debe corresponder a una densidad de 1034 a 1084 a 20 °c.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
comment s'assurer que le passage à une économie verte se fasse en douceur et soit équitable?
lo que habría que hacer para garantizar una transición sin tropiezos y equitativa desde el punto de vista social hacia una economía verde.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ces mesures augmentent les chances d’obtenir que la législation soit appliquée en douceur et en grande partie volontairement.
esas medidas aumentarán la probabilidad de que la ley se aplique sin tropiezos y se cumpla voluntariamente en amplia medida.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l'attitude empreinte à la fois de douceur et de fermeté de l'ambassadeur tarui et la spontanéité de l'ambassadeur landman nous manqueront.
ahora que nos dejan, echaremos en falta el talante afable pero firme del embajador tarui y la espontaneidad del embajador landman.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il convient que l’évaluation de leur sécurité et leur transfert vers la liste communautaire s’effectuent en douceur et dans des conditions équitables pour tous les producteurs.
la evaluación de su seguridad y su incorporación a la lista comunitaria deben producirse sin dificultades y de forma justa para todos los productores.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cette proposition devrait assurer davantage de stabilité au secteur agricole, garantir une évolution en douceur et permettre au pe et à la commission de traiter tout problème qui surviendrait au cours de chaque mandat.
la propuesta daría más estabilidad al sector agrícola, permitiría una evolución sin trabas y brindaría al parlamento europeo y a la comisión europea la oportunidad de resolver cualquier problema que pudiera plantearse.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
car, effectivement, il est peu probable qu'une réforme réaliste permette un ajustement en douceur et automatique de la balance des paiements.
en efecto, es improbable que alguna reforma viable pueda conllevar un ajuste automático y sin problemas de la balanza de pagos.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: