Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
car notre prédication ne repose ni sur l`erreur, ni sur des motifs impurs, ni sur la fraude;
Çağrımız yalana ya da kirli bir amaca dayanmıyor; bunun hileli bir yönü de yoktur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a celui qui peut vous affermir selon mon Évangile et la prédication de jésus christ, conformément à la révélation du mystère caché pendant des siècles,
tanrı, duyurduğum müjde ve İsa mesihle ilgili bildiri uyarınca, sonsuz çağlardan beri saklı tutulan sırrı açıklayan vahiy uyarınca sizi ruhça pekiştirecek güçtedir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ma parole et ma prédication ne reposaient pas sur les discours persuasifs de la sagesse, mais sur une démonstration d`esprit et de puissance,
sözüm ve bildirim, insan bilgeliğinin ikna edici sözlerine değil, ruhun kanıtlayıcı gücüne dayanıyordu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
que les anciens qui dirigent bien soient jugés dignes d`un double honneur, surtout ceux qui travaillent à la prédication et à l`enseignement.
topluluğu iyi yöneten ihtiyarlar, özellikle tanrı sözünü duyurup öğretmeye emek verenler iki kat saygıya layık görülsün.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
car puisque le monde, avec sa sagesse, n`a point connu dieu dans la sagesse de dieu, il a plu à dieu de sauver les croyants par la folie de la prédication.
mademki dünya tanrının bilgeliği uyarınca tanrıyı kendi bilgeliğiyle tanımadı, tanrı iman edenleri saçma sayılan bildiriyle kurtarmaya razı oldu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et qui a manifesté sa parole en son temps par la prédication qui m`a été confiée d`après l`ordre de dieu notre sauveur, -
kurtarıcımız tanrının buyruğuyla bana emanet edilen bildiride tanrı, kendi sözünü uygun zamanda açıklamıştır.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
celui qui vous accorde l`esprit, et qui opère des miracles parmi vous, le fait-il donc par les oeuvres de la loi, ou par la prédication de la foi?
size kutsal ruhu veren ve aranızda mucizeler yaratan tanrı, bunu yasanın gereklerini yaptığınız için mi, yoksa duyduklarınıza iman ettiğiniz için mi yapıyor?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
afin que s`accomplît la parole qu`Ésaïe, le prophète, a prononcée: seigneur, qui a cru à notre prédication? et à qui le bras du seigneur a-t-il été révélé?
bütün bunlar peygamber yeşayanın söylediği şu söz yerine gelsin diye oldu: ‹‹rab, verdiğimiz habere kim inandı? rabbin gücü kime açıklandı?››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: