Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
beaux pieds
bạn thật đẹp
Last Update: 2019-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pointe des pieds
mũi chân
Last Update: 2013-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jouer avec les pieds de quelqu'un
giỡn mặt
Last Update: 2014-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ils ont les pieds légers pour répandre le sang;
chúng nó có chơn nhẹ nhàng đặng làm cho đổ máu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nos pieds s`arrêtent dans tes portes, jérusalem!
hỡi giê-ru-sa-lem, chơn chúng ta dừng lại trong các cửa ngươi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il met mes pieds dans les ceps, il surveille tous mes mouvements.
ngài riết chơn tôi vào cùm, và coi chừng đường lối tôi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et en disant cela, il leur montra ses mains et ses pieds.
Ðương phán vậy, ngài giơ tay và chơn ra cho xem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
avec laquelle aaron et ses fils se laveront les mains et les pieds.
a-rôn cùng các con trai người sẽ rửa tay và chân mình ở trong.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
car leurs pieds courent au mal, et ils ont hâte de répandre le sang.
vì chơn chúng nó chạy đến sự ác, lật đật làm đổ huyết ra.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ta parole est une lampe à mes pieds, et une lumière sur mon sentier.
lời chúa là ngọn đèn cho chơn tôi, Ánh sáng cho đường lối tôi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
elle est foulée aux pieds, aux pieds des pauvres, sous les pas des misérables.
bị giày đạp dưới chơn, bị bàn chơn kẻ nghèo nàn, thiếu thốn bước lên trên và nghiền nát.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
elle sera foulée aux pieds, la couronne superbe des ivrognes d`Éphraïm;
mão triều thiên kiêu ngạo của những bợm rượu Ép-ra-im sẽ bị giày đạp dưới chơn.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
elle était bruyante et rétive; ses pieds ne restaient point dans sa maison;
nàng vốn nói om sòm, không thìn nết, hai chơn nàng chẳng ở trong nhà,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il abaissa les cieux, et il descendit: il y avait une épaisse nuée sous ses pieds.
làm nghiêng lệch các từng trời, và ngự xuống, dưới chơn ngài có vùng đen kịt.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je les anéantis, je les brise, et ils ne se relèvent plus; ils tombent sous mes pieds.
tôi trừ tiệt, đâm lủng chúng nó, không thể dậy lại được; chúng nó sa ngã dưới chơn tôi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
celui qui est rassasié foule aux pieds le rayon de miel, mais celui qui a faim trouve doux tout ce qui est amer.
kẻ no nê giày đạp tàng mật dưới chơn mình; song điều gì đắng cũng lấy làm ngọt cho kẻ đói khát.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et suivez avec vos pieds des voies droites, afin que ce qui est boiteux ne dévie pas, mais plutôt se raffermisse.
khá làm đường thẳng cho chơn anh em theo, hầu cho kẻ nào què khỏi lạc đường mà lại được chữa lành nữa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
car il faut qu`il règne jusqu`à ce qu`il ait mis tous les ennemis sous ses pieds.
vì ngài phải cầm quyền cho đến chừng đặt những kẻ thù nghịch dưới chơn mình.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adoni bézek prit la fuite; mais ils le poursuivirent et le saisirent, et ils lui coupèrent les pouces des mains et des pieds.
a-đô-ni-bê-xéc chạy trốn, nhưng chúng đuổi theo, bắt được người, chặt ngón cái của tay và chơn.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: