Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
da gebot josua den hauptleuten des volks und sprach:
toe het josua aan die opsigters van die volk bevel gegee en gesê:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und david hielt einen rat mit den hauptleuten über tausend und über hundert und mit allen fürsten
en dawid het raad gehou met die owerstes oor duisend en oor honderd, met elke bevelhebber;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und er ging hin und redete mit den hohenpriestern und hauptleuten, wie er ihn wollte ihnen überantworten.
toe het hy gegaan en met die owerpriesters en hoofde beraadslaag hoe hy hom aan hulle kon oorlewer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oder den hauptleuten, als die von ihm gesandt sind zur rache über die Übeltäter und zu lobe den frommen.
of die goewerneurs as sy gesante, om wel kwaaddoeners te straf, maar die wat goed doen, te prys.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und mose und aaron samt den hauptleuten der gemeinde zählten die kinder der kahathiter nach ihren geschlechtern und vaterhäusern,
en moses en aäron en die owerstes van die vergadering het die seuns van die kehatiete getel volgens hulle geslagte en volgens hulle families;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die summe aller leviten, die mose und aaron samt den hauptleuten israels zählten nach ihren geschlechtern und vaterhäusern,
al die getelde leviete wat moses en aäron en die owerstes van israel getel het, volgens hulle geslagte en volgens hulle families,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und führten sie zu den hauptleuten und sprachen: diese menschen machen unsere stadt irre; sie sind juden
en hulle voor die regters gebring en gesê: hierdie manne bring ons stad in opskudding, omdat hulle jode is,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber johanan, der sohn kareahs, samt allen hauptleuten, so auf dem felde sich gehalten hatten, kamen zu gedalja gen mizpa
maar jóhanan, die seun van karéag, en al die owerstes van die leërs wat in die veld was, het na gedálja gekom in mispa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und mose mit eleasar, dem priester, nahm das gold von den hauptleuten über tausend und hundert, und brachten es in die hütte des stifts zum gedächtnis der kinder israel vor dem herrn.
so het moses en die priester eleásar dan die goud van die owerstes oor duisend en oor honderd aangeneem en dit in die tent van samekoms gebring om die kinders van israel voor die aangesig van die here in gedagtenis te bring.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und am andern tage, da agrippa und bernice kamen mit großem gepränge und gingen in das richthaus mit den hauptleuten und vornehmsten männern der stadt, und da es festus hieß, ward paulus gebracht.
op die volgende dag het agríppa en berníce toe met prag en praal gekom en die gehoorsaal binnegetree saam met die owerstes oor duisend en die aansienlikste manne van die stad; en op bevel van festus is paulus voorgebring.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und zu hauptleuten über tausend und über fünfzig und zu ackerleuten, die ihm seinen acker bauen, und zu schnittern in seiner ernte, und daß sie seine kriegswaffen und was zu seinen wagen gehört, machen.
en om hulle vir homself aan te stel as owerstes oor duisend en owerstes oor vyftig, en om sy land te ploeg en om sy oes in te samel, en om sy oorlogswapens en gereedskap vir sy strydwaens te maak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und der könig gebot joab und abisai und itthai und sprach: fahrt mir säuberlich mit dem knaben absalom! und alles volk hörte es, da der könig gebot allen hauptleuten um absalom.
en die koning het joab en abísai en ittai bevel gegee en gesê: saggies met die jongman, met absalom. en al die manskappe het gehoor toe die koning aan al die owerstes bevel gee omtrent absalom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der kinder isaschar, die verständig waren und rieten, was zu der zeit israel tun sollte, zweihundert hauptleute; und alle ihre brüder folgten ihrem wort;
en van die seuns van issaskar, met kundige insig wat die tye betref, om te weet wat israel moes doen; hulle hoofde was twee honderd, en al hulle broers onder hulle bevel;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: