Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es sage nun israel: seine güte währet ewiglich.
laat israel dan sê dat sy goedertierenheid tot in ewigheid is!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und gab ihr land zum erbe, denn seine güte währet ewiglich,
en hulle land as erfdeel gegee het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und ließ israel hindurchgehen, denn seine güte währet ewiglich;
en israel daar dwarsdeur laat gaan het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und erwürgte mächtige könige, denn seine güte währet ewiglich:
en geweldige konings gedood het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der allem fleisch speise gibt, denn seine güte währet ewiglich.
wat voedsel gee aan alle vlees, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
danket dem herrn aller herren, denn seine güte währet ewiglich,
loof die here der here, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid-
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der sein volk führte in der wüste, denn seine güte währet ewiglich;
wat sy volk deur die woestyn gelei het, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und seine barmherzigkeit währet immer für und für bei denen, die ihn fürchten.
en sy barmhartigheid is van geslag tot geslag vir die wat hom vrees.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
danket dem herrn; denn er ist freundlich, und seine güte währet ewiglich.
loof die here, want hy is goed, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 3
Quality:
denn der herr ist freundlich, und seine gnade währet ewig und seine wahrheit für und für.
want die here is goed; sy goedertierenheid is tot in ewigheid, en sy trou van geslag tot geslag.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
deine wahrheit währet für und für. du hast die erde zugerichtet, und sie bleibt stehen.
u trou is van geslag tot geslag; u het die aarde bevestig, en dit bly staan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
halleluja! danket dem herrn; denn er ist freundlich, und seine güte währet ewiglich.
halleluja! loof die here, want hy is goed, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die gnade aber des herrn währet von ewigkeit zu ewigkeit über die, so ihn fürchten, und seine gerechtigkeit auf kindeskind
maar die goedertierenheid van die here is van ewigheid tot ewigheid oor die wat hom vrees, en sy geregtigheid vir kindskinders,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und mit ihnen heman und jedithun und die andern erwählten, die mit namen benannt waren, zu danken dem herrn, daß seine güte währet ewiglich,
en saam met hulle heman en jedútun en die ander uitgesoektes wat met hulle name aangewys was om die here te loof dat sy goedertierenheid tot in ewigheid is;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und sangen umeinander und lobten und dankten dem herrn, daß er gütig ist und seine barmherzigkeit ewiglich währet über israel. und alles volk jauchzte laut beim lobe des herrn, daß der grund am hause des herrn gelegt war.
en hulle het aangehef met lof en dank aan die here, want hy is goed, want sy goedertierenheid oor israel is vir ewig! en die hele volk het gejuig met groot gejuig toe hulle die here loof, omdat die fondament van die huis van die here gelê was.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und er unterwies das volk und bestellte die sänger dem herrn, daß sie lobten in heiligem schmuck und vor den gerüsteten her zögen und sprächen: danket dem herrn; denn sein barmherzigkeit währet ewiglich.
en hy het met die volk beraadslaag en tot eer van die here sangers opgestel wat, in heilige sieraad, moes lofsing en by die uittrek op die voorpunt van die gewapendes moes sê: loof die here, want sy goedertierenheid is tot in ewigheid!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
unser leben währet siebzig jahre, und wenn's hoch kommt, so sind's achtzig jahre, und wenn's köstlich gewesen ist, so ist es mühe und arbeit gewesen; denn es fährt schnell dahin, als flögen wir davon.
die dae van ons jare- daarin is sewentig jaar, of as ons baie sterk is, tagtig jaar; en die uitnemendste daarvan is moeite en verdriet; want gou gaan dit verby, en ons vlieg daarheen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: