Results for darinnen translation from German to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Albanian

Info

German

darinnen

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Albanian

Info

German

denn "die erde ist des herrn und was darinnen ist."

Albanian

sepse ''toka është e zotit dhe gjithçka që ajo përmban''.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

das meer brause und was darinnen ist, der erdboden und die darauf wohnen.

Albanian

le të zhurmojë deti dhe gjithçka ndodhet në të, bota dhe banorët e saj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

himmel und erde ist dein; du hast gegründet den erdboden und was darinnen ist.

Albanian

qiejtë janë të tutë, edhe toka është jotja; ti e ke krijuar botën dhe të gjitha atë që janë në të.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dies ist der tag, den der herr macht; lasset uns freuen und fröhlich darinnen sein.

Albanian

kjo është dita që zoti ka bërë; le të gëzohemi dhe të ngazëllojmë në të.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das meer brause und was darinnen ist; und das feld sei fröhlich und alles, was darauf ist.

Albanian

le të gjëmojë deti dhe tërë ato që janë në të;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der himmel freue sich, und die erde sei fröhlich; das meer brause und was darinnen ist;

Albanian

le të gëzohen qiejtë dhe të gëzohet toka; le të zhurmojë deti dhe gjithçka gjindet në të.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der himmel, erde, meer und alles, was darinnen ist, gemacht hat; der glauben hält ewiglich;

Albanian

që ka krijuar qiejtë dhe tokën, detin dhe gjithçka është në to, që ruan besnikërinë përjetë,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

himmel und erde und alles was darinnen ist, werden jauchzen über babel, daß ihre verstörer von mitternacht gekommen sind, spricht der herr.

Albanian

atëherë qiejt, toka dhe çdo gjë që është në to do të ngazëllejnë mbi babiloninë, sepse shkatërruesit do të vijnë kundër saj nga veriu", thotë zoti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

siehe, der himmel und aller himmel himmel und die erde und alles, was darinnen ist, das ist des herrn, deines gottes.

Albanian

ja, zotit, perëndisë tënd, i përkasin qiejtë, qiejtë e qiejve, toka dhe gjithçka ajo përmban;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

singet dem herrn ein neues lied, seinen ruhm an der welt ende, die auf dem meer fahren und was darinnen ist, die inseln und die darin wohnen!

Albanian

i këndoni zotit një kantik të ri, lëvdimin e tij nga skajet e tokës, o ju që zbrisni në det, dhe atë që ai përmban, ishujt dhe banorët e tyre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn in sechs tagen hat der herr himmel und erde gemacht und das meer und alles, was darinnen ist, und ruhte am siebenten tage. darum segnete der herr den sabbattag und heiligte ihn.

Albanian

sepse në gjashtë ditë zoti krijoi qiejt dhe tokën, detin dhe gjithçka që është në to, dhe ditën e shtunë ai pushoi; prandaj zoti e ka bekuar ditën e shabatit dhe e ka shenjtëruar atë.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gott, der die welt gemacht hat und alles, was darinnen ist, er, der ein herr ist himmels und der erde, wohnt nicht in tempeln mit händen gemacht;

Albanian

perëndia që bëri botën dhe të gjitha gjërat që janë në të, duke qenë zot i qiellit dhe i tokës, nuk banon në tempuj të bërë nga duart e njeriut,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und edle früchte von der erde und dem, was darinnen ist. die gnade des, der in dem busch wohnte, komme auf das haupt josephs und auf den scheitel des geweihten unter seinen brüdern.

Albanian

me dhuratat e çmuara të tokës dhe të të gjitha gjërave që ajo përmban. favori i atij që ishte në ferrishte të bjerë mbi kryet e jozefit, mbi majën e kokës së atij që është zgjedhur ndërmjet vëllezërve të tij!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

kommt herzu, ihr heiden, und höret, ihr völker, merkt auf! die erde höre zu und was darinnen ist, der weltkreis samt seinem gewächs!

Albanian

afrohuni, o kombe, për të dëgjuar; o popuj, kini kujdes. le të dëgjojë toka dhe gjithçka që është në të, bota dhe gjithçka që ajo prodhon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da sie das hörten, hoben sie ihre stimme auf einmütig zu gott und sprachen: herr, der du bist der gott, der himmel und erde und das meer und alles, was darinnen ist, gemacht hat;

Albanian

kur i dëgjuan këto, ata unanimisht e ngritën zërin te perëndia dhe thanë: ''o zot, ti je perëndia që ke bërë qiellin, tokën, detin dhe gjithçka që është në ta,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,028,732 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK