Şunu aradınız:: darinnen (Almanca - Arnavutça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Albanian

Bilgi

German

darinnen

Albanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Arnavutça

Bilgi

Almanca

denn "die erde ist des herrn und was darinnen ist."

Arnavutça

sepse ''toka është e zotit dhe gjithçka që ajo përmban''.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

das meer brause und was darinnen ist, der erdboden und die darauf wohnen.

Arnavutça

le të zhurmojë deti dhe gjithçka ndodhet në të, bota dhe banorët e saj.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

himmel und erde ist dein; du hast gegründet den erdboden und was darinnen ist.

Arnavutça

qiejtë janë të tutë, edhe toka është jotja; ti e ke krijuar botën dhe të gjitha atë që janë në të.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

dies ist der tag, den der herr macht; lasset uns freuen und fröhlich darinnen sein.

Arnavutça

kjo është dita që zoti ka bërë; le të gëzohemi dhe të ngazëllojmë në të.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

das meer brause und was darinnen ist; und das feld sei fröhlich und alles, was darauf ist.

Arnavutça

le të gjëmojë deti dhe tërë ato që janë në të;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der himmel freue sich, und die erde sei fröhlich; das meer brause und was darinnen ist;

Arnavutça

le të gëzohen qiejtë dhe të gëzohet toka; le të zhurmojë deti dhe gjithçka gjindet në të.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der himmel, erde, meer und alles, was darinnen ist, gemacht hat; der glauben hält ewiglich;

Arnavutça

që ka krijuar qiejtë dhe tokën, detin dhe gjithçka është në to, që ruan besnikërinë përjetë,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

himmel und erde und alles was darinnen ist, werden jauchzen über babel, daß ihre verstörer von mitternacht gekommen sind, spricht der herr.

Arnavutça

atëherë qiejt, toka dhe çdo gjë që është në to do të ngazëllejnë mbi babiloninë, sepse shkatërruesit do të vijnë kundër saj nga veriu", thotë zoti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

siehe, der himmel und aller himmel himmel und die erde und alles, was darinnen ist, das ist des herrn, deines gottes.

Arnavutça

ja, zotit, perëndisë tënd, i përkasin qiejtë, qiejtë e qiejve, toka dhe gjithçka ajo përmban;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

singet dem herrn ein neues lied, seinen ruhm an der welt ende, die auf dem meer fahren und was darinnen ist, die inseln und die darin wohnen!

Arnavutça

i këndoni zotit një kantik të ri, lëvdimin e tij nga skajet e tokës, o ju që zbrisni në det, dhe atë që ai përmban, ishujt dhe banorët e tyre.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn in sechs tagen hat der herr himmel und erde gemacht und das meer und alles, was darinnen ist, und ruhte am siebenten tage. darum segnete der herr den sabbattag und heiligte ihn.

Arnavutça

sepse në gjashtë ditë zoti krijoi qiejt dhe tokën, detin dhe gjithçka që është në to, dhe ditën e shtunë ai pushoi; prandaj zoti e ka bekuar ditën e shabatit dhe e ka shenjtëruar atë.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

gott, der die welt gemacht hat und alles, was darinnen ist, er, der ein herr ist himmels und der erde, wohnt nicht in tempeln mit händen gemacht;

Arnavutça

perëndia që bëri botën dhe të gjitha gjërat që janë në të, duke qenë zot i qiellit dhe i tokës, nuk banon në tempuj të bërë nga duart e njeriut,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und edle früchte von der erde und dem, was darinnen ist. die gnade des, der in dem busch wohnte, komme auf das haupt josephs und auf den scheitel des geweihten unter seinen brüdern.

Arnavutça

me dhuratat e çmuara të tokës dhe të të gjitha gjërave që ajo përmban. favori i atij që ishte në ferrishte të bjerë mbi kryet e jozefit, mbi majën e kokës së atij që është zgjedhur ndërmjet vëllezërve të tij!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

kommt herzu, ihr heiden, und höret, ihr völker, merkt auf! die erde höre zu und was darinnen ist, der weltkreis samt seinem gewächs!

Arnavutça

afrohuni, o kombe, për të dëgjuar; o popuj, kini kujdes. le të dëgjojë toka dhe gjithçka që është në të, bota dhe gjithçka që ajo prodhon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da sie das hörten, hoben sie ihre stimme auf einmütig zu gott und sprachen: herr, der du bist der gott, der himmel und erde und das meer und alles, was darinnen ist, gemacht hat;

Arnavutça

kur i dëgjuan këto, ata unanimisht e ngritën zërin te perëndia dhe thanë: ''o zot, ti je perëndia që ke bërë qiellin, tokën, detin dhe gjithçka që është në ta,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,761,094,297 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam