Results for gleichnisse translation from German to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Arabic

Info

German

gleichnisse

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Arabic

Info

German

aber wie alle gleichnisse, ist dieses offen für auslegung.

Arabic

ولكن ككل الأمثال هذا يفتح باب للتفسير

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

irgendwie endeten alle gleichnisse meines vaters mit kannibalen auf den straßen.

Arabic

"بطريقة ما، تنتهي جميع أمثال والدي بأكلة لحوم بشر بالشوارع"

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

ihnen allen prägten wir gleichnisse ; und sie alle zerstörten wir vollständig .

Arabic

« وكلا ضربنا له الأمثال » في إقامة الحجة عليهم فلم نهلكهم إلا بعد الإنذار « وكلاٌ تبَّرنا تتبيرا » أهلكنا إهلاكا بتكذيبهم أنبياءهم .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:

German

darüber, wie meine verwendung treffenderer gleichnisse dich unbehaglich fühlen lässt?

Arabic

طريقة إستعمالي التشبيهات الدقيقة تجعلك منزعج؟ كلاّ.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so führt für gott keine gleichnisse an . gott weiß , ihr aber wißt nicht bescheid .

Arabic

« فلا تضربوا لله الأمثال » لا تجعلوا لله أشباها تشركون به « إن الله يعلم » أن لا مثل له « وأنتم لا تعلمون » ذلك .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und es begab sich, da jesus diese gleichnisse vollendet hatte, ging er von dannen

Arabic

ولما اكمل يسوع هذه الامثال انتقل من هناك

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also prägt allah keine gleichnisse ! gewiß , allah weiß und ihr wisst nicht .

Arabic

« فلا تضربوا لله الأمثال » لا تجعلوا لله أشباها تشركون به « إن الله يعلم » أن لا مثل له « وأنتم لا تعلمون » ذلك .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese gleichnisse prägen wir für die menschen . aber nur diejenigen verstehen sie , die wissen besitzen .

Arabic

« وتلك الأمثال » في القرآن « نضربها » نجعلها « للناس وما يعقلها » أي يفهمها « إلا العالمون » المتدبرون .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

schau , wie sie dir gleichnisse anführen . dabei sind sie abgeirrt und können keinen weg mehr finden .

Arabic

« أنظر كيف ضربوا لك الأمثال » بالمسحور ، والمحتاج إلى ما ينفقه وإلى ملك يقوم معه بالأمر « فضلوا » بذلك عن الهدى « فلا يستطيعون سبيلا » طريقا إليه .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und wir haben den menschen in diesem koran verschiedene gleichnisse dargelegt . doch bestehen die meisten menschen auf dem unglauben .

Arabic

« ولقد صرفنا » بينا « للناس في هذا القرآن من كل مثل » صفة لمحذوف أي مثلاً من جنس كل مثل ليتعظوا « فأبى أكثر الناس » أي أهل مكة « إلا كفورا » جحودا للحق .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und dies sind gleichnisse , die wir den menschen prägen ; doch es verstehen sie nur jene , die wissen haben .

Arabic

« وتلك الأمثال » في القرآن « نضربها » نجعلها « للناس وما يعقلها » أي يفهمها « إلا العالمون » المتدبرون .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wahrlich , wir haben in diesem quran den menschen allerlei gleichnisse erläutert , doch von allen geschöpfen ist der mensch am streitsüchtigsten .

Arabic

« ولقد صرفنا » بينا « في هذا القرآن للناس من كل مثل » صفة لمحذوف ، أي مثلاً من جنس كل مثل ليتعظوا « وكان الإنسان » أي الكفار « أكثر شيء جدلاً » خصومة في الباطل وهو تمييز منقول من اسم كان ، المعنى : وكان جدل الإنسان أكثر شيء فيه .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

einem jeden volk führten wir gleichnisse an , und wir gaben jedes ( von ihnen ) dem völligen verderben preis .

Arabic

« وكلا ضربنا له الأمثال » في إقامة الحجة عليهم فلم نهلكهم إلا بعد الإنذار « وكلاٌ تبَّرنا تتبيرا » أهلكنا إهلاكا بتكذيبهم أنبياءهم .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er bringt seine frucht zu jeder zeit mit der erlaubnis seines herrn hervor . und allah prägt gleichnisse für die menschen , auf daß sie nachdenken mögen .

Arabic

« تؤتي » تعطي « أكلها » ثمرها « كل حين بإذن ربها » بإرادته كذلك كلمة الإيمان ثابتة في قلب المؤمن وعمله يصعد إلى السماء ويناله بركته وثوابه كل وقت « ويضرب » يبين « الله الأمثال للناس لعلهم يتذكرون » يتعظون فيؤمنون .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er trägt seine früchte zu jeder zeitspanne - mit der zustimmung seines herrn . und allah prägt den menschen gleichnisse , damit sie sich besinnen .

Arabic

« تؤتي » تعطي « أكلها » ثمرها « كل حين بإذن ربها » بإرادته كذلك كلمة الإيمان ثابتة في قلب المؤمن وعمله يصعد إلى السماء ويناله بركته وثوابه كل وقت « ويضرب » يبين « الله الأمثال للناس لعلهم يتذكرون » يتعظون فيؤمنون .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darum rede ich zu ihnen durch gleichnisse. denn mit sehenden augen sehen sie nicht, und mit hörenden ohren hören sie nicht; denn sie verstehen es nicht.

Arabic

من اجل هذا اكلمهم بامثال. لانهم مبصرين لا يبصرون وسامعين لا يسمعون ولا يفهمون.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und ihr habt euch in den wohnstätten derjenigen niedergelassen , die gegen sich selbst unrecht begingen , und euch wurde ersichtlich , was wir mit ihnen machten , und wir prägten euch noch die gleichnisse .

Arabic

« وسكنتم » فيها « في مساكن الذين ظلموا أنفسهم » بالكفر من الأمم السابقة « وتبين لكم كيف فعلنا بهم » من العقوبة فلم تنزجروا « وضربنا » بينا « لكم الأمثال » في القرآن فلم تعتبروا .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hätten wir diesen koran auf einen berg hinabgesandt , du hättest gesehen , wie er aus furcht vor gott demütig innehält und sich spaltet . diese gleichnisse führen wir den menschen an , auf daß sie nachdenken .

Arabic

« لو أنزلنا هذا القرآن على جبل » وجعل فيه تمييز كالإنسان « لرأيته خاشعا متصدعا » متشققا « من خشية الله وتلك الأمثال » المذكورة « نضربها للناس لعلهم يتفكرون » فيؤمنون .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dies , weil diejenigen , die ungläubig sind , dem falschen folgen , und diejenigen , die glauben , der wahrheit von ihrem herrn folgen . so prägt allah den menschen ihre gleichnisse .

Arabic

« ذلك » أي إضلال الأعمال وتكفير السيئات « بأن » بسبب أن « الذين كفروا اتبعوا الباطل » الشيطان « وأن الذين آمنوا اتبعوا الحق » القرآن « من ربهم كذلك » أي مثل ذلك البيان « يضرب الله للناس أمثالهم » يبيِّن أحوالهم ، أي فالكافر يحبط عمله ، والمؤمن يغفر له .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dies weil diejenigen , die kufr betrieben haben , dem für nichtig erklärten folgten , und diejenigen , die den iman verinnerlichten , demwahren von ihrem herrn folgten . solcherart prägt allah den menschen ihre gleichnisse .

Arabic

« ذلك » أي إضلال الأعمال وتكفير السيئات « بأن » بسبب أن « الذين كفروا اتبعوا الباطل » الشيطان « وأن الذين آمنوا اتبعوا الحق » القرآن « من ربهم كذلك » أي مثل ذلك البيان « يضرب الله للناس أمثالهم » يبيِّن أحوالهم ، أي فالكافر يحبط عمله ، والمؤمن يغفر له .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,728,029,086 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK