Results for hinabsenden translation from German to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Arabic

Info

German

hinabsenden

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Arabic

Info

German

gewiß , wir sandten dir den quran in sukzessivem hinabsenden hinab .

Arabic

« إنا نحن » تأكيد لاسم إن أو فصل « نزلنا عليك القرآن تنزيلا » خبر إن أي فصلناه ولم ننزله جملة واحدة .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn wir wollten , könnten wir vom himmel ein zeichen auf sie hinabsenden , so daß sich ihre nacken davor unterwerfen würden .

Arabic

« إن نشأ ننزل عليهم من السماء آية فظلّت » بمعنى المضارع : أي تظل ، أي تدوم « أعناقهم لها خاضعين » فيؤمنون ، ولما وصفت الأعناق بالخضوع الذي هو لأربابها جمعت الصفة جمع العقلاء .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und es gibt nichts , ohne daß wir über dessen magazine verfügen . doch wir lassen es nur nach einem bekannten maß nach und nach hinabsenden .

Arabic

« وإن » ما « من » زائدة « شيء إلا عندنا خزائنه » مفاتيح خزائنه « وما ننزله إلا بقدر معلوم » على حسب المصالح .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ja ! wir werden auf die bewohner dieser ortschaft eine peinigung vom himmel hinabsenden für das , was sie an fisq zu begehen pflegten . "

Arabic

« إنا منزلون » بالتخفيف والتشديد « على أهل هذه القرية رجزا » عذابا « من السماء بما » بالفعل الذي « كانوا يفسقون » به أي بسبب فسقهم .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

und würde allah seinen dienern viel rizq gewähren , bestimmt würden sie Übertretungen auf erden begehen . doch er läßt nach einer bestimmung nach und nach hinabsenden das , was er will .

Arabic

« ولو بسط الله الرزق لعباده » جميعهم « لبغوا » جميعهم أي طغوا « في الأرض ولكن ينزل » بالتخفيف وضده من الأرزاق « بقدر ما يشاء » فيبسطها لبعض عباده دون ، وينشأ عن البسط البغي « إنه بعباده خبير بصير » .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und würden wir ihnen die engel hinabsenden und die toten zu ihnen sprechen lassen und ihnen gegenüber alles versammeln , würden sie den iman nicht verinnerlichen , es sei denn , allah will es . doch die meisten unter ihnen sind unwissend .

Arabic

« ولو أننا نزَّلنا إليهم الملائكة وكملهم الموتى » كما اقترحوا « وحشرنا » جمعنا « عليهم كل شيء قبلا » بضمتين جمع قبيل أي فوجا فوجا وبكسر القاف وفتح الياء أي معاينة فشهدوا بصدقك « ما كانوا ليؤمنوا » لما سبق في علم الله « إلا » لكن « أن يشاء الله » إيمانهم فيؤمنوا « ولكن أكثرهم يجهلون » ذلك .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

würden wir auch zu ihnen die engel hinabsenden , würden die toten auch zu ihnen sprechen und wir alle dinge vor ihren augen versammeln , sie würden unmöglich glauben , es sei denn , gott will es . aber die meisten von ihnen sind töricht .

Arabic

« ولو أننا نزَّلنا إليهم الملائكة وكملهم الموتى » كما اقترحوا « وحشرنا » جمعنا « عليهم كل شيء قبلا » بضمتين جمع قبيل أي فوجا فوجا وبكسر القاف وفتح الياء أي معاينة فشهدوا بصدقك « ما كانوا ليؤمنوا » لما سبق في علم الله « إلا » لكن « أن يشاء الله » إيمانهم فيؤمنوا « ولكن أكثرهم يجهلون » ذلك .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber die vornehmen seines volks , die ungläubig waren , sagten : " er ist nur ein mensch wie ihr ; er möchte sich bloß über euch erheben . hätte allah gewollt , hätte er doch gewiß engel hinabsenden können .

Arabic

« فقال الملأ الذين كفروا من قومه » لأتباعهم « ما هذا إلا بشرٌ مثلكم يريد أن يتفضَّل » يتشرف « عليكم » بأن يكون متبوعاً وأنتم أتباعه « ولو شاء الله » أن لا يعبد غيره « لأنزل ملائكة » بذلك لا بشراً « ما سمعنا بهذا » الذي دعا إليه نوح من التوحيد « في آبائنا الأولين » الأمم الماضية .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,820,844 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK