Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
" geht nun hin zu dem , was ihr verleugnet habt .
“ Тръгнете към онова , което отричахте !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und unsere zeichen verleugnet nur jeder sehr treulose und sehr undankbare .
Отрича Нашите знамения не друг , а всеки изменник , неблагодарник .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:
wer aber von den parteien ihn verleugnet , dessen verabredungsort ist das feuer .
А който от съюзените племена не вярва в него , обещан му е Огънят .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:
glaubt ihr denn an einen teil der schrift und verleugnet einen anderen ?
Нима вярвате в част от Писанието , а в друга не вярвате ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:
und wer die zeichen allahs verleugnet siehe , allah ist schnell im rechnen .
А за невярващите в знаменията на Аллах - Аллах бързо прави равносметка .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:
doch diejenigen , die unsere ayat verleugnet haben , sind taub und stumm in den finsternissen .
А тези , които взеха за лъжа Нашите знамения , са глухи и неми в тъмнините .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:
dies ( geschieht deshalb ) , weil sie allah und seinen gesandten verleugnet haben .
Това е , защото не повярваха в Аллах и в Неговия Пратеник .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:
ihr leute der schrift , warum verleugnet ihr die zeichen allahs , wo ihr sie doch bezeugt ?
О , хора на Писанието , защо не вярвате в знаменията на Аллах , след като сте свидетели ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:
und diejenigen , die kufr betrieben und unsere ayat verleugnet haben . diese sind die weggenossen der hölle .
А които не вярват и взимат за лъжа Нашите знамения , тези са обитателите на Ада .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:
o ihr leute des buches , warum verleugnet ihr die zeichen gottes , wo ihr sie selbst bezeugt ?
О , хора на Писанието , защо не вярвате в знаменията на Аллах , след като сте свидетели ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:
sag : " ich folge doch einem klaren zeichen von meinem herrn , während ihr ihn verleugnet habt .
Кажи : “ Аз имам ясен знак от своя Господ , а вие Го взехте за лъжа .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wer gott verleugnet , und seine engel , seine bücher , seine gesandten und den jüngsten tag , der ist weit abgeirrt .
А който отрича вярата в Аллах и в Неговите ангели , и в Неговите писания , и в Неговите пратеници , и в Сетния ден , той дълбоко се е заблудил .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
wer allah , seine engel , seine schriften , seine gesandten und den jüngsten tag verleugnet , der ist fürwahr weit abgeirrt .
А който отрича вярата в Аллах и в Неговите ангели , и в Неговите писания , и в Неговите пратеници , и в Сетния ден , той дълбоко се е заблудил .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
o leute der schrift ! warum verleugnet ihr allahs zeichen , wo ihr doch ( selbst ) zeugen seid ?
О , хора на Писанието , защо не вярвате в знаменията на Аллах , след като сте свидетели ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:
sag : o leute der schrift , warum verleugnet ihr allahs zeichen , wo doch allah zeuge dessen ist , was ihr tut ?
Кажи : “ О , хора на Писанието , защо не вярвате в знаменията на Аллах ? - Аллах е свидетел на делата ви . ”
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
hast du den gesehen , der unsere zeichen verleugnet und sagt : « mir werden gewiß vermögen und kinder zuteil » ?
Не видя ли ти онзи , който отхвърли Нашите знамения и рече : “ Непременно ще ми бъдат дадени имот и деца . ”
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:
sprich : " o leute der schrift , warum verleugnet ihr die zeichen allahs , wo allah zeuge eures tuns ist ? "
Кажи : “ О , хора на Писанието , защо не вярвате в знаменията на Аллах ? - Аллах е свидетел на делата ви . ”
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
doch weder ihr gehör , noch ihre augen , noch ihr verstand nützten ihnen etwas , da sie allahs ayat verleugneten .
Но с нищо не ги избавиха нито слухът им , нито зрението , нито сърцата , защото отхвърляха знаменията на Аллах .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: