Results for biokraftstoffproduktion translation from German to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Czech

Info

German

biokraftstoffproduktion

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

German

biokraftstoffproduktion (anteil am gesamten otto- und dieselkraftstoffmarkt);

Czech

biofuels production (contribution to total petrol and diesel market).

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die biokraftstoffproduktion der zweiten generation dürfte einsparungen von 90% bringen.

Czech

výroba biopaliv druhé generace by měla vést ke snížení o 90 %.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die eu-politik in diesem bereich wird zunehmend als teil des weltweiten trends zur biokraftstoffproduktion aufgefasst.

Czech

politika eu v oblasti biopaliv je stále více chápána jako součást celosvětového trendu podporovat výrobu biopaliv.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

abbildung 8 gibt eine schematische darstellung sowohl direkter als auch indirekter landnutzungsänderungen im zusammenhang mit der biokraftstoffproduktion.

Czech

obrázek 8 ukazuje schematické znázornění přímých i nepřímých změn ve využívání půdy v souvislosti s produkcí biopaliv.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

abbildung 6 entspricht einer schematischen darstellung sowohl direkter als auch indirekter landnutzungsänderungen, illustriert am beispiel der biokraftstoffproduktion.

Czech

obrázek 6 ukazuje schematické znázornění přímých i nepřímých změn ve využívání půdy v souvislosti s produkcí biopaliv.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das abkommen gibt den europäischen verbrauchern außerdem die gewissheit, dass aus liberia eingeführte holzerzeugnisse wie möbel und hackschnitzel für die biokraftstoffproduktion legalen ursprungs sind.

Czech

dohoda také dává evropským spotřebitelům záruku, že dřevařské výrobky pocházející z libérie, včetně nábytku nebo třísek používaných jako biopalivo, jsou zákonného původu.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es wurde vereinbart, den weg für eine nachhaltige biokraftstoffproduktion zu ebnen und endgültig eine internationale regelung für den zugang zu genetischen ressourcen und den diesbezüglichen vorteilsausgleich zu verabschieden.

Czech

bylo dosaženo shody o rozhodnutích, která připraví cestu pro udržitelnou výrobu biopaliv a dokončení mezinárodního režimu pro přístup ke genetickým zdrojům a sdílení jejich přínosů.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

andererseits kann die biokraftstoffproduktion aber auch eine verlangsamung der flächenaufgabe bewirken, was einen positiven effekt im sinne einer verhinderung von erosionen und bränden sowie des erhalts von landschaften und biodiversität hätte.

Czech

zároveň však může vést i ke snížení míry opouštění půdy a k dosažení příznivých vlivů na erozi a předcházení požárům, jakož i na zachování krajiny a biodiverzity.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

6.5.3 die entwicklung neuer und effizienterer technologien im hinblick auf eine verstärkte abfall­entsorgung über biogasanlagen sowie hinsichtlich anderer formen der verwendung von abfällen für die biokraftstoffproduktion sollte unbedingt gefördert werden.

Czech

6.5.3 měl by být bezvýhradně podporován vývoj nových a účinnějších technologií pro častější likvidaci odpadu v zařízeních na výrobu bioplynu a pro další formy využívání odpadů k výrobě biopaliv.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nach der neuen erneuerbare-energien-richtlinie und der richtlinie zur kraftstoffqualität haben wirtschaftsteilnehmer und mitgliedstaaten künftig detaillierter über flächennutzungsänderungen und andere umweltauswirkungen einer erhöhten biokraftstoffproduktion zu berichten.

Czech

nová směrnice o obnovitelné energii a směrnice o jakosti paliv ukládá hospodářským subjektům a členským státům povinnost podávat podrobnější zprávy o změnách využívání půdy a jiných dopadech na životní prostředí v důsledku zvýšené produkce biopaliv.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

steigende Öl- und energiepreise treiben die faktorkosten für die landwirtschaft in die höhe und ziehen höhere kosten für transport und lebensmittelverarbeitung nach sich, während durch die biokraftstoffproduktion das angebot von nahrungsmittelkulturen auf kraftstoffkulturen verlagert wird.

Czech

vyšší ceny ropy a energie způsobují růst vstupních nákladů pro zemědělce a vedou k vyšším nákladům na dopravu a zpracování potravin, přičemž produkce biopaliv posunuje nabídku od potravinových plodin k palivovým plodinám.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2.2.6 der ewsa macht insbesondere auf den engen zusammenhang zwischen der jüngsten agrar­preisentwicklung und dem Ölpreis aufmerksam, der sich sowohl auf die landwirtschaftlichen produktionskosten als auch auf die rentabilität der biokraftstoffproduktion auswirkt, insbe­sondere wenn sie durch staatliche subventionen unterstützt wird.

Czech

2.2.6 ehsv zdůrazňuje především výraznou souvislost mezi nedávnou změnou zemědělských cen a cenou ropy, která má dopad jednak na náklady zemědělské výroby, jednak na rentabilitu výroby biopaliv, zejména je-li podporována veřejnými dotacemi.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

7.3.3 nach auffassung des ewsa führt der massive import von rohstoffen zur erzeugung von biokraftstoffen das ziel, innerhalb der europäischen union zu einer biokraftstoffproduktion zu gelangen, ad absurdum und steht in widerspruch zur lissabon-strategie, die der europäi­schen produktion priorität einräumt: unter wirtschaftlichen gesichtspunkten bedeutet dies, die produktions- und forschungskapazitäten auf eu-ebene auszubauen, unter sozialen gesichts­punkten, arbeitsplätze in der eu zu schaffen, und unter ökologischen gesichtspunkten, eine nachhaltige produktion zu gewährleisten.

Czech

7.3.3 podle názoru ehsv hromadný dovoz surovin určených k výrobě biopaliv nevede k cíli vytvořit v evropské unii výrobu biopaliv a je v rozporu s lisabonskou strategií, která podporuje evropskou výrobu: část ekonomická, rozvíjet výrobní a výzkumné kapacity na úrovni eu, část sociální, tvorba pracovních míst v eu, a část životní prostředí, záruka udržitelné výroby.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,142,603 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK