Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
marktchancen ergreifen
využití tržních příležitostí
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
verhütungsmaßnahmen ergreifen.
- jestliže byste mohla otěhotnět, musíte během používání avonex používat antikoncepci.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
ergreifen sie sie!
chyťte jí! chyťte jí!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
-flüchtigen ergreifen.
-zajměte uprchlíka.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
neue chancen ergreifen
využívání nových příležitostí
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
besitz zu ergreifen.
satine?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ergreifen sie den mann!
chyťte toho muže!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- schießen und ergreifen.
zabít ho a rychle zmizet.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ergreifen sie alle vorsichtsmaßnahmen
učiňte veškerá opatření, briggs
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ergreifen wir die chance.
zkusíme to.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sofort gegenmaßnahmen ergreifen!
obranná formace!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
auf's chancen ergreifen.
- na chápání se příležitostí.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
-wollen wir es ergreifen?
- budeme mluvit?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich musste maßnahmen ergreifen.
musel jsem něco udělat.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
wir durften partei ergreifen?
to jsme si mohli vybírat strany?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- wir ergreifen geeignete schritte.
...udělejte přiměřený krok.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
nina chance: finden, ergreifen.
najděte ninu chanceovou a zavřete ji.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
er wird entsprechende maßnahmen ergreifen.
ten provede vhodná opatření.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
chancen ergreifen, fehler begehen.
riskuj, dělej chyby.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
du könntest sogar seiten ergreifen.
možná budete mít potřebu vybrat si stranu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: