Results for mischfuttermittel translation from German to Czech

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

German

mischfuttermittel

Czech

krmné směsi

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:

German

a) mischfuttermittel,

Czech

a) krmných směsích;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

a ) die bezeichnung " mischfuttermittel " ,

Czech

a) označení "krmná směs";

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

c) zu pellets gepresste mischfuttermittel.

Czech

c) krmiva lisovaná ve formě pelet.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

besondere verbindliche kennzeichnungsvorschriften für mischfuttermittel

Czech

zvláštní požadavky na povinné označení pro krmnou směs

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

a) die bezeichnung%quot% mischfuttermittel%quot%,

Czech

a) označení "krmná směs";

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

a) mischfuttermittel für andere tiere als heimtiere:

Czech

a) a)krmné směsi určené pro jiná než domácí zvířata:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

German

a ) bestimmte mischfuttermittel zu empfehlen , die bestimmte analysekriterien erfÜllen ,

Czech

a) doporučit typy krmných směsí, které odpovídají určitým analyticky stanovitelným kritériím;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

German

die allgemeinen verbindlichen kennzeichnungsvorschriften gelten für futtermittel-ausgangserzeugnisse und mischfuttermittel gleichermaßen.

Czech

obecné požadavky na povinné označení musí být rovnocenné pro krmné suroviny a krmné směsi.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

futtermittel können untergliedert werden in futtermittel-ausgangserzeugnisse, mischfuttermittel, futtermittelzusatzstoffe und fütterungsarzneimittel.

Czech

krmiva lze roztřídit do kategorií krmné suroviny, krmné směsi, doplňkové látky a medikovaná krmiva.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

- nicht für heimtiere bestimmte mischfuttermittel: spezifische bezeichnung des zusatzstoffs gemäß zulassung;

Czech

- v případě jiných krmných směsí než pro domácí zvířata: specifický název, který byl doplňkové látce dán v rámci povolení;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

German

a ) die bezeichnung " alleinfuttermittel " bzw . " ergÄnzungsfuttermittel " anstelle von " mischfuttermittel " ,

Czech

a) druh krmné směsi, je-li to vhodné, namísto označení "krmná směs";

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

d ) den verkehr mit einzel - und mischfuttermitteln ,

Czech

d) uvádění jednotlivých krmiv a krmných směsí do oběhu;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,002,742 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK