Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mit dieser streitbeilegungsvereinbarung wurde ein streitbeilegungsgremium (sbg) eingesetzt.
na základě této dohody byl zřízen orgán pro řešení sporů (dále jen "oŘs");
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(6) für die inanspruchnahme der streitbeilegungsvereinbarung gelten keine fristen.
(6) pro použití dohody o řešení sporů nejsou stanoveny lhůty.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
mit der beantragung von konsultationen wird ein verfahren nach der wto-streitbeilegungsvereinbarung offiziell eingeleitet.
podle ujednání wto o řešení sporů je spor formálně zahájen podáním žádosti o konzultace.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
bei rückgriff auf die wto-streitbeilegungsvereinbarung (dsu) gelten keine zeitlichen beschränkungen.
odvolání na ujednání o řešení sporů (dsu) časovému omezení nepodléhá.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
unserer auffassung nach ist eine solche vorgehensweise nicht mit dem in artikel 11 der streitbeilegungsvereinbarung festgelegten Überprüfungsstandard vereinbar." [68]
domníváme se, že standard přezkumu v článku 11 ujednání o řešení sporů nám zabrání v tom, abychom se pustili do takové činnosti" [68].
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da keine einvernehmliche lösung gefunden wurde, erweist es sich als notwendig, ein verfahren auf der grundlage der wto-streitbeilegungsvereinbarung und insbesondere der einschlägigen bestimmungen des subventionsübereinkommens einzuleiten -
jelikož se však řešení nalézt nepodařilo, jeví se jako nezbytné zahájit řízení na základě dohody wto o urovnávání sporů a zejména příslušných ustanovení dohody o subvencích,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(19) die kommission hat die angelegenheit mit den koreanischen behörden erörtert, um eine einvernehmliche lösung zu finden. da keine einvernehmliche lösung gefunden wurde, erweist es sich als notwendig, ein verfahren auf der grundlage der wto-streitbeilegungsvereinbarung und insbesondere der einschlägigen bestimmungen des subventionsübereinkommens einzuleiten -beschliesst:
(17) na základě výše uvedené analýzy dospěla komise k závěru, že korea poskytovala svému průmyslu stavby lodí vývozní a napadnutelné subvence ve smyslu dohody o subvencích a způsobila nepříznivé účinky na hospodářské odvětví společenství.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: