Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mit dieser streitbeilegungsvereinbarung wurde ein streitbeilegungsgremium (sbg) eingesetzt.
na základě této dohody byl zřízen orgán pro řešení sporů (dále jen "oŘs");
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(6) für die inanspruchnahme der streitbeilegungsvereinbarung gelten keine fristen.
(6) pro použití dohody o řešení sporů nejsou stanoveny lhůty.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mit der beantragung von konsultationen wird ein verfahren nach der wto-streitbeilegungsvereinbarung offiziell eingeleitet.
podle ujednání wto o řešení sporů je spor formálně zahájen podáním žádosti o konzultace.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei rückgriff auf die wto-streitbeilegungsvereinbarung (dsu) gelten keine zeitlichen beschränkungen.
odvolání na ujednání o řešení sporů (dsu) časovému omezení nepodléhá.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
unserer auffassung nach ist eine solche vorgehensweise nicht mit dem in artikel 11 der streitbeilegungsvereinbarung festgelegten Überprüfungsstandard vereinbar." [68]
domníváme se, že standard přezkumu v článku 11 ujednání o řešení sporů nám zabrání v tom, abychom se pustili do takové činnosti" [68].
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
da keine einvernehmliche lösung gefunden wurde, erweist es sich als notwendig, ein verfahren auf der grundlage der wto-streitbeilegungsvereinbarung und insbesondere der einschlägigen bestimmungen des subventionsübereinkommens einzuleiten -
jelikož se však řešení nalézt nepodařilo, jeví se jako nezbytné zahájit řízení na základě dohody wto o urovnávání sporů a zejména příslušných ustanovení dohody o subvencích,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(19) die kommission hat die angelegenheit mit den koreanischen behörden erörtert, um eine einvernehmliche lösung zu finden. da keine einvernehmliche lösung gefunden wurde, erweist es sich als notwendig, ein verfahren auf der grundlage der wto-streitbeilegungsvereinbarung und insbesondere der einschlägigen bestimmungen des subventionsübereinkommens einzuleiten -beschliesst:
(17) na základě výše uvedené analýzy dospěla komise k závěru, že korea poskytovala svému průmyslu stavby lodí vývozní a napadnutelné subvence ve smyslu dohody o subvencích a způsobila nepříznivé účinky na hospodářské odvětví společenství.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence: