Results for verwaltungseinrichtungen translation from German to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Czech

Info

German

verwaltungseinrichtungen

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

German

verwaltungseinrichtungen und unternehmen ohne erwerbscharakter

Czech

správní orgány a neziskové podniky

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

städten und kommunalen verwaltungseinrichtungen von kleinstädten.

Czech

včetně univerzit, veřejné správy, (seskupení)

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

massnahme 9: laufende kosten fÜr verwaltungseinrichtungen

Czech

aktivita 9: provoznÍ nÁklady sprÁvnÍch orgÁnŮ

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

teil 6 – verwaltungseinrichtungen und unternehmen ohne erwerbscharakter

Czech

Část 6 – správní subjekty a nekomerční podniky

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

• maßnahme 9: laufende kosten fÜr verwaltungseinrichtungen ....................54

Czech

aktivita 9: provoznÍ nÁklady sprÁvnÍch orgÁnŮ .......54

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

laufende kosten für verwaltungseinrichtungen (unterhaltung von gebäuden und ausstattung)

Czech

provozní náklady organizací zaj. management včetně: provozních nákladů vzniklých při znehodnocení infrastruktury, (údržba budov a zařízení)spotřební náklady, cestovní náklady, nájmy, apod.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

c) forderungen oder eventualforderungen an verwaltungseinrichtungen und nicht-gewerbliche unternehmen,

Czech

c) pohledávky nebo podmíněné pohledávky vůči správním orgánům a nekomerčním podnikům,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

von verwaltungseinrichtungen oder gerichten im rechtsmittelverfahren getroffenen entscheidungen über die zuerkennung oder aberkennung der flüchtlingseigenschaft

Czech

rozhodnutí o přiznání nebo odejmutí postavení uprchlíka učiněných správními nebo soudními orgány v odvolacím nebo přezkumném řízení;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

forderungen an zentralstaaten (mitgliedstaaten) und deren gebietskörperschaften und verwaltungseinrichtungen, wenn“

Czech

expozice vůči centrálním vládám členských států a vůči jejich orgánům regionální a místní správy a správním orgánům za předpokladu, že“

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

d) forderungen an zentralstaaten (herkunftsmitgliedstaat) und deren gebietskörperschaften und verwaltungseinrichtungen, wenn

Czech

d) expozice vůči centrálním vládám domovského členského státu a vůči jeho orgánům regionální a místní správy a správním orgánům za předpokladu, že:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

weitere kommunikationsmaßnahmen werden in gegenseitiger abstimmung von der slowakischen zentralbank, dem finanzministerium und anderen verwaltungseinrichtungen durchgeführt.

Czech

další komunikační aktivity jsou prováděny v koordinaci s národní bankou slovenska, ministerstvem financí a ostatními orgány veřejné správy.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1.6 die verwaltungseinrichtungen auf europäischer und einzelstaatlicher ebene müssen die umset­zung der erwähnten ziele unverzüglich in angriff nehmen.

Czech

1.6 administrativní orgány institucí na evropské úrovni i v členských státech musejí bez dalšího váhání začít pracovat na dosahování uvedených cílů.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die fraktionen verfügen über ein sekretariat im rahmen des stellenplans des generalsekretariats, über verwaltungseinrichtungen und über die im haushaltsplan des parlaments vorgesehenen mittel.

Czech

v rámci organizační struktury generálního sekretariátu mají politické skupiny k dispozici vlastní sekretariát, administrativní zázemí a finanční prostředky, které jsou zahrnuty v rozpočtu evropského parlamentu.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dabei handelt es sich um benannte verwaltungseinrichtungen oder behörden, die mit de durchführung des informationsaustauschs mit den entsprechenden stellen in den anderen mitgliedstaaten beauftragt sind.

Czech

jedná se o určené správní orgány nebo orgány zodpovědné za výměnu informací s jejich protějšky v ostatních členských státech.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

4.2 ein zu beachtender aspekt ist der zeitplan für die einführung neuer anforderungen und verfahren, um den verwaltungseinrichtungen und herstellern für die anpassung ausreichend vorbereitungszeit einzuräumen.

Czech

4.2 jedním z aspektů, který vyžaduje pozornost, je harmonogram zavádění nových požadavků a postupů, který poskytne správě a výrobcům dostatek času na přizpůsobení se.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

57. die entscheidungsfindungsverfahren für die auswahl der projekte, die auswahlverfahren für einzelne schüler und der informationsaustausch zum vorzeitigen schulabgang unter den verwaltungseinrichtungen und projekten wiesen einige schwachstellen auf.

Czech

57. jisté nedostatky byly zjištěny i v rozhodovacích postupech pro výběr projektů, postupech při výběru jednotlivých žáků a ve sdílení informací o předčasném ukončování školní docházky mezi řídícími organizacemi a projekty.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da effiziente öffentliche verwaltungseinrichtungen und dienstleistungen als für das wirtschaftswachstum von wesentlicher bedeutung angesehen werden, wurden sie direkt mit den zielen der erneuerten lissabon-agenda verbunden.

Czech

• známa jako interreg Řada c, interact, urbact, espon• zahrnuje celou eu, norsko a Švýcarsko• rozpočet > 445 milionů eur interreg ii (1994-1999), který kombinoval cíle in-terreg i a regen, se uskutečnil prostřednictvím 59 různých operačních programů.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

das kodex-logo ist derzeit an rund 16 000 orten zu finden: in geschäften, bei dienstleistern, in lokalen und regionalen verwaltungseinrichtungen.

Czech

logo kodexu lze v současné době nalézt asi na 16 000 místech: v obchodech, provozovnách poskytujících služby, místních a regionálních správních orgánech.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die „beschleunigten verfahren“ können den nationalen behörden anlass geben, die zusammenarbeit zwischen den verschiedenen verwaltungseinrichtungen und mit der industrie zu verbessern und dadurch den verwaltungsaufwand zu verringern.

Czech

„zrychlený postup vyřizování“ může podněcovat vnitrostátní orgány, aby posílily spolupráci mezi různými správními orgány a s průmyslovými subjekty, čímž se sníží administrativní zátěž.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei der umsetzung dieses artikels in den mitgliedstaaten ist es notwendig, eine klare trennung der zuständigkeiten zwischen den verwaltungseinrichtungen, die sanktionen verhängen, und den im einzelnen zuständigen gerichten vorzunehmen, damit keine kompetenzstreitigkeiten entstehen.

Czech

při provádění tohoto článku v členských státech musí dojít ke stanovení jasného rozdělení pravomocí mezi správními orgány, které ukládají postihy, a jednotlivými příslušnými soudy, aby se zabránilo možnému sporu o pravomoci.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,946,342 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK