Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
denn in christo jesu gilt weder beschneidung noch unbeschnitten sein etwas, sondern eine neue kreatur.
thi hverken omskærelse eller forhud er noget, men en ny skabning.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
beschnitten sein ist nichts, und unbeschnitten sein ist nichts, sondern gottes gebote halten.
omskærelse har intet at sige, og forhud har intet at sige, men det at holde guds bud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und sprachen: du bist eingegangen zu den männern, die unbeschnitten sind, und hast mit ihnen gegessen.
"du er gået ind til uomskårne mænd og har spist med dem."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
denn in christo jesu gilt weder beschneidung noch unbeschnitten sein etwas, sondern der glaube, der durch die liebe tätig ist.
thi i kristus jesus gælder hverken omskærelse eller forhud noget, men tro, som er virksom ved kærlighed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ist jemand beschnitten berufen, der halte an der beschneidung. ist jemand unbeschnitten berufen, der lasse sich nicht beschneiden.
blev nogen kaldet som omskåren, han lade ikke forhud drage over; er nogen kaldet som uomskåren, han lade sig ikke omskære!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wie ist er ihm denn zugerechnet? als er beschnitten oder als er unbeschnitten war? nicht, als er beschnitten, sondern als er unbeschnitten war.
hvorledes blev den ham da tilregnet? da han var omskåren, eller da han havde forhud? ikke da han var omskåren, men da han havde forhud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn ihr in das land kommt und allerlei bäume pflanzt, davon man ißt, sollt ihr mit seinen früchten tun wie mit einer vorhaut. drei jahre sollt ihr sie unbeschnitten achten, daß ihr sie nicht esset;
når i kommer ind i landet og planter alskens frugttræer, skal i lade deres forhud, den første frugt, urørt; i tre År skal de være eder uomskårne og må ikke spises;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ach, mit wem soll ich doch reden und zeugen? daß doch jemand hören wollte! aber ihre ohren sind unbeschnitten; sie können's nicht hören. siehe, sie halten des herrn wort für einen spott und wollen es nicht.
"for hvem skal jeg tale og vidne, så de hører derpå? se, de har uomskårne Ører, kan ej lytte til; se, herrens ord er til spot og huer dem ikke.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting