Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
unsere haltung war ganz und gar erwartungshaltung.
door verschillende ministers in ver schillende landen zijn er verschillende, interessante ideeën geopperd en het europese parlement moet daarin een volwaardig gesprekspartner zijn.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bei den bürgern gebe es diesbezüglich eine legitime erwartungshaltung.
zij roept de fransen op na te denken over de verbetering van hun systeem.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir stehen einer hohen erwartungshaltung unserer bürger gegenüber.
ik zou graag hebben dat u ons dat zegt en ook uitlegt waarom ik nog steeds het gevoel heb dat de raad aan het kraaiensyndroom lijdt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich hoffe, daß auch diese erwartungshaltung in pretoria wahrgenommen wird!
ik hoop dat men zich in pretoria evenzeer bewust is van deze verwachting.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
die auslandsverschuldung dieses landes entspricht jedenfalls nicht dieser erwartungshaltung.
natuurlijk wordt, als het gaat over een zaak in het kader van artikel 235, en dat is het geval, het europees parlement geraadpleegd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese erwartungshaltung scheint ihre spätere wahrnehmung signifikant beeinflusst zu haben.
het lijkt erop dat deze verwachtingen een grote invloed hebben uitgeoefend op hun daaropvolgende waarnemingen.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
zunächst wächst in ganz europa und auch weltweit die erwartungshaltung gegenüber den gesundheitssystemen.
eerst en vooral heeft het publiek in europa, en ook daarbuiten, steeds hogere verwachtingen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
zunächst wächst in ganz europa und sogar weltweit die erwartungshaltung gegenüber den gesundheitssystemen.
eerst en vooral heeft het publiek in europa, en ook daarbuiten, steeds hogere verwachtingen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die möglichst uneingeschränkte verwirklichung dieser grundfreiheit entspricht der erwartungshaltung vieler bürger der mitgliedsländer.
elliott verband met deze kwesties zijn te wijten aan het feit dat er bij de bijeenkomsten van de staatshoofden vaak verborgen agenda's zijn.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese erwartungshaltung spiegelt sich auch in der Überwachungsfunktion wider, die der kommission zugewiesen wird;
roken heeft ook aantoonbare gevolgen voor de gezondheid van niet-rokers, met name voor kwetsbare groepen als kinderen, zwangere vrouwen en personen met aandoeningen aan de luchtwegen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die erwartungshaltung in hinblick auf einen funktionierenden binnenmarkt ist hoch und wird durch die in verkehrbringung des euro weiter steigen.
de verwachtingen ten aanzien van het functioneren van de interne markt zijn hooggespannen en zullen door de invoering van de euro nog stijgen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auch die gestiegene erwartungshaltung der bevšlkerung an eine hochwertige und fŸr alle zugŠngliche gesundheitliche versorgung fŸhrt zu einer stŠrkeren belastung der mitgliedslŠnder.
ook de hoger gespannen verwachtingen van de bevolking ten aanzien van een kwalitatief hoogstaande en voor iedereen toegankelijke gezondheidszorg vormen een lastenverzwaring voor de lidstaten.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist verständlich, daß die erwartungshaltung dazu geführt hat, die positiven faktoren stets zu überschätzen und eine baldige wirtschaftliche erholung vorauszusagen.
daarom werden steeds de positieve factoren overschat en een spoedig economisch herstel in het vooruitzicht gesteld.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
in der fiskalpolitik dienen der vertrag zur gründung der europäischen gemeinschaft und der stabilitäts- und wachstumspakt als eckpfeiler für die erwartungshaltung der wirtschaftsakteure.
wat het begrotingsbeleid betreft, fungeren het verdrag tot oprichting van de europese gemeenschap en het stabiliteits- en groeipact als anker voor de verwachtingen van de economische actoren.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
4.8 die kollaborativen netzwerke bauen auf vertrauen auf, das wiederum in einer erwartungshaltung bezüglich engagement, reaktionsfähigkeit und kompetenz der jeweils anderen beteiligten gründet.
4.8 netwerken functioneren op basis van vertrouwen, dat wil zeggen op basis van de verwachtingen die men heeft van de inzet, de respons en de vaardigheden van degenen met wie men samenwerkt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das selbstvertrauen wird durch eine art mystische erwartungshaltung gegenüber der zukunft ersetzt, nach der irgendeine äußere macht unser leben ändern sollte, ohne daß wir uns selbst dafür anstrengen müßten.
het feit dat men zich bewust wordt van het cruciaal belang van de ontwikkeling van kleine en middelgrote ondernemingen voor de handhaving van de werkgelegenheid, heeft hetzelfde effect op het ogenblik dat de grote industriële concerns bezig zijn met de herstructurering.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daher nimmt die ezb auf den interbanken-tagesgeldsatz nicht nur durch ihre zinsbeschlüsse und ihre zuteilungspolitik bei offenmarktgeschäften einfluss, sondern auch durch die erwartungshaltung, die sie damit erzeugt.
de ecb beïnvloedt derhalve de interbancaire daggeldrente niet alleen via haar feitelijke besluiten maar tevens via de verwachtingen die zij oproept met betrekking tot haar renteen toewijzingsbeleid bij open-markttransacties.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
• durch eine positivere erwartungshaltung der unternehmen hinsichtlich des zukünftigen wachstums und zukünftiger gewinne könnte die wwu nicht nur zu einer einmaligen einkommenssteigerung in der gemeinschaft fuhren, sondern auch zu einem höheren jährlichen wachstum.
7 doordat de verwachtingen van het bedrijfsleven ten aanzien van groei en winst verbeteren, is de emu in staat de gemeenschap niet slechts een eenmalige inkomensstijging te bezorgen, maar kan ze haar ook een hogere jaarlijkse groei opleveren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da im vorliegenden fall offenbar alle voraussetzungen für die beihilfefähigkeit vorlagen, waren diese fakten geeignet, bei der werft eine erwartungshaltung hinsichtlich der gewährung der beihilfe hervorzurufen [11].
daar in onderhavige zaak aan alle voorwaarden voor ontvankelijkheid leek te zijn voldaan, kan worden aangenomen dat deze feiten verwachtingen opriepen bij de scheepswerf voor wat betreft de toekenning van de steun [11].
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
aus den eurobarometer-meinungsumfragen geht jedoch hervor, dass die bürger grundsätzlich eine positive erwartungshaltung gegenüber der europäischen union in den ihren alltag betreffenden fragen wie wirtschaftsentwicklung, solidarität, umweltschutz oder die rolle der union in der welt einnehmen.
uit opiniepeilingen van eurobarometer blijkt evenwel dat de burgers positieve verwachtingen hebben van de europese unie als het gaat om zeer concrete thema's die betrekking hebben op het dagelijks leven, de economische ontwikkeling, solidariteit, milieubescherming of het optreden van de unie in de wereld.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: