Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich will dich wiedersehen.
i want to see you again.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
darf ich dich wiedersehen?
will you let me see you again?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
die zeit war schön, ich will dich wiedersehen,
and as the years go by,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ich freue mich darauf, dich wiedersehen zu können.
i look forward to seeing you again.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
wie gern würde ich etwas von dir hören, dich wiedersehen.
wie gern würde ich etwas von dir hören, dich wiedersehen.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
»und werde ich dich wiedersehen, helen, wenn ich sterbe?«
"and shall i see you again, helen, when i die?"
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wann werd ich dich wiedersehn?«
when shall i see you again?"
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
─ werde ich dich wiedersehen, wenn ich dies hinter mir habe?, fragte nathan.
“will i see you again?” nathan asked.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn er ernsthaft interessiert ist und dich wiedersehen will, dann bitte ihn, in der zwischenzeit dieses buch zu lesen.
if he is sincerely interested and wants to see you again, ask him to read this book in the interval.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ich schreibe diese zeile als erinnerung an unsere zeit im lager. wir wissen nicht, was uns das schicksal noch bringen wird. so gern ich dich wiedersehen möchte, kann sein, dass das nicht geschehen wird.
i am writing these lines in the memory of our friendship in the camp.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
er setzte sich wieder hin und schrieb weiter: »wenn du diese betrübten zeilen lesen wirst, bin ich schon weit weg, denn ich muß eilends fliehen, um der versuchung zu entrinnen, dich wiedersehen zu wollen.
"i shall be far away when you read these sad lines, for i have wished to flee as quickly as possible to shun the temptation of seeing you again.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
weil ich mich nicht davon losmachen konnte, weil ich stets deinen gesang in meinem kopfe summen hörte, immer deine füße auf meinem brevier herumtanzen sah, stets des nachts, im traume, deine gestalt über meinen leib gleiten fühlte, so wollte ich dich wiedersehen, dich berühren, wissen, wer du wärest, sehen ob ich dich wohl dem idealen bilde ähnlich finden möchte, das mir von dir geblieben war, vielleicht mein traumbild durch die wirklichkeit vernichten.
"unable to rid myself of it, since i heard your song humming ever in my head, beheld your feet dancing always on my breviary, felt even at night, in my dreams, your form in contact with my own, i desired to see you again, to touch you, to know who you were, to see whether i should really find you like the ideal image which i had retained of you, to shatter my dream, perchance, with reality.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting