Results for seemann, laß das träumen, translation from German to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

English

Info

German

seemann, laß das träumen,

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

das träumen als konzept

English

dream as a concept

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

»laß das!

English

'let go!

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sein zweites werkzeug ist das träumen.

English

his second tool is dreaming.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und laß das meer still sein!

English

"and leave the sea as it is (quiet and divided).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

ich laß das jetzt so stehen.

English

ich laß das jetzt so stehen.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

top juhani: laß das diesmal!

English

top juhani: never mind this time.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das ärgerte joe mächtig. ,,tom, laß das!"

English

joe was angry in a moment. said he:

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

lass das.

English

it was crazy.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(laß das mal keinen psychoanalytiker hören…)

English

from the beginning to the end i got into a muddle. (don’t let any psychoanalyst hear about that …)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

charisma, sexuelle anziehungskraft und hingabefähigkeit werden gestärkt, das fühlen verfeinert und das träumen angeregt.

English

are strengthened, feeling is refined, and dreaming is stimulated.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber schön, amerikanisch schön, denn das handwerk haben sie drauf und das träumen noch nicht aufgegeben.

English

aber schön, amerikanisch schön, denn das handwerk haben sie drauf und das träumen noch nicht aufgegeben.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

richtig, lass das mal.

English

it's like diesneyland here now.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

lass das in ruhe!

English

leave that alone.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein film über das träumen und die flucht an einen ort grenzenloser möglichkeiten. Über das fliegen zum beispiel.

English

a film about dreaming and escaping to a place where possibilities are unlimited. about flying for example.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir lassen das überprüfen.

English

we shall look into it.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 12
Quality:

German

lass das leben dich überraschen

English

let life surprise you

Last Update: 2021-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ich lasse das mal beiseite.

English

never mind that.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

German

ich lasse das auch nicht zu.

English

i won’t allow it, either.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die derzeitigen regelungen lassen das zu.

English

the rules as they stand allow this to happen.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

German

? lass das maul des hais zuschnappen!

English

? let the snapping jaws of the shark !

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,748,704,207 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK