Results for stillhaltefrist translation from German to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

stillhaltefrist

English

standstill period

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

German

schwellenwerte und stillhaltefrist

English

thresholds applicable and standstill period

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ausnahmen von der stillhaltefrist

English

derogations from the standstill period

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

German

stillhaltefrist vor der unterzeichnung des vertrags

English

standstill period before signature of the contract

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die stillhaltefrist läuft ab einem der folgenden zeitpunkte:

English

the standstill period shall run from either of the following dates:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in dem Übereinkommen ist keine verlängerung der stillhaltefrist vorgesehen.

English

the agreement makes no provision for the extension of the standstill period.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

danach gilt eine einheitliche stillhaltefrist von drei monten ohne verlängerungsmöglichkeit.

English

a single period of standstill of three months applies, with no possible extension.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das Übereinkommen enthält keine bestimmungen über eine verlängerung der stillhaltefrist.

English

the agreement contains no provisions regarding the extension of the standstill period.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der ausschuss befürwortet den vorschlag der kommission, eine stillhaltefrist einzuführen.

English

the eesc agrees with the commission's proposal on the introduction of a standstill period.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 4
Quality:

German

italien hatte seinen gesetzesentwurf vor ablauf der einjährigen stillhaltefrist verabschiedet.

English

without waiting for the end of the standstill period, italy had adopted its draft.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine stillhaltefrist sollte jedoch keine ausschließliche alternative zu unabhängigen aufsichtsgremien sein.

English

standstill should not, however, be seen as an exclusive alternative to independent review bodies.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine kleine ver­längerung der stillhaltefrist für diese art von verträgen wäre ebenfalls sachdienlich.

English

a modest increase in the standstill period for this type of contract would also be helpful.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine stillhaltefrist sollte jedoch nicht unbedingt eine ausschließ­liche alternative zu unabhängigen behörden sein.

English

standstill should not necessarily, however, be seen as an exclusive alternative to independent bodies.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in diesem fall kann der mitgliedstaat seinen vorschriftenentwurf nach ablauf der dreimonatigen stillhaltefrist in kraft setzen.

English

in this case, the notifying member state can adopt the draft regulation as soon as the three-month standstill period has elapsed.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gemäß dem vergabeverfahren des wettbewerblichen dia­logs ist jedoch aufgrund seiner funktionsweise immer eine stillhaltefrist vorzusehen.

English

the competitive dialogue procedure, however, must always have a standstill because of the way in which it operates.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die betroffenen bevorzugen bei einem freihändig vergebenen auftrag generell eine mit einer transparenzpflicht verknüpfte stillhaltefrist vor vertragsschluss.

English

the requirement to observe a standstill period, together with the requirement of transparency prior to signing a contract directly awarded, is a proposal which is generally more acceptable to the interested parties.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die dreijährige stillhaltefrist für Änderungen der nuts-klassifikation bedeutet, dass die erste Änderung 2006 möglich war.

English

the three-year moratorium on changes to the nuts classification meant that the first revision was possible in 2006.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bislang beträgt die stillhaltefrist für die mitgliedstaaten ein jahr und beginnt zu dem zeitpunkt, zu dem der betreffende harmonisierungsvorschlag dem rat vorgelegt wird.

English

at present, the member states are required to observe a one-year standstill period, which takes effect whenever a harmonization proposal is presented to the council.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

angenommen vor ablauf der stillhaltefrist ‑ (gesetzesverordnung 14/1999 vom 17.9.1999).

English

adopted before expiry of the status quo – (decree law 14/1999 of 17/09/1999).

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gemäß dem richtlinienvorschlag müssen die auftraggeber vor einem vertragsschluss eine bestimmte anzahl von tagen (stillhaltefrist) verstreichen lassen.

English

the proposed directive would require public authorities to wait a certain number of days, known as a 'standstill period', before concluding a public contract following the announcement of its award.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,736,845 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK