Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
stillhaltefrist
standstill period
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
schwellenwerte und stillhaltefrist
thresholds applicable and standstill period
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ausnahmen von der stillhaltefrist
derogations from the standstill period
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
stillhaltefrist vor der unterzeichnung des vertrags
standstill period before signature of the contract
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die stillhaltefrist läuft ab einem der folgenden zeitpunkte:
the standstill period shall run from either of the following dates:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in dem Übereinkommen ist keine verlängerung der stillhaltefrist vorgesehen.
the agreement makes no provision for the extension of the standstill period.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
danach gilt eine einheitliche stillhaltefrist von drei monten ohne verlängerungsmöglichkeit.
a single period of standstill of three months applies, with no possible extension.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das Übereinkommen enthält keine bestimmungen über eine verlängerung der stillhaltefrist.
the agreement contains no provisions regarding the extension of the standstill period.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der ausschuss befürwortet den vorschlag der kommission, eine stillhaltefrist einzuführen.
the eesc agrees with the commission's proposal on the introduction of a standstill period.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
italien hatte seinen gesetzesentwurf vor ablauf der einjährigen stillhaltefrist verabschiedet.
without waiting for the end of the standstill period, italy had adopted its draft.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eine stillhaltefrist sollte jedoch keine ausschließliche alternative zu unabhängigen aufsichtsgremien sein.
standstill should not, however, be seen as an exclusive alternative to independent review bodies.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eine kleine verlängerung der stillhaltefrist für diese art von verträgen wäre ebenfalls sachdienlich.
a modest increase in the standstill period for this type of contract would also be helpful.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eine stillhaltefrist sollte jedoch nicht unbedingt eine ausschließliche alternative zu unabhängigen behörden sein.
standstill should not necessarily, however, be seen as an exclusive alternative to independent bodies.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in diesem fall kann der mitgliedstaat seinen vorschriftenentwurf nach ablauf der dreimonatigen stillhaltefrist in kraft setzen.
in this case, the notifying member state can adopt the draft regulation as soon as the three-month standstill period has elapsed.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gemäß dem vergabeverfahren des wettbewerblichen dialogs ist jedoch aufgrund seiner funktionsweise immer eine stillhaltefrist vorzusehen.
the competitive dialogue procedure, however, must always have a standstill because of the way in which it operates.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die betroffenen bevorzugen bei einem freihändig vergebenen auftrag generell eine mit einer transparenzpflicht verknüpfte stillhaltefrist vor vertragsschluss.
the requirement to observe a standstill period, together with the requirement of transparency prior to signing a contract directly awarded, is a proposal which is generally more acceptable to the interested parties.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die dreijährige stillhaltefrist für Änderungen der nuts-klassifikation bedeutet, dass die erste Änderung 2006 möglich war.
the three-year moratorium on changes to the nuts classification meant that the first revision was possible in 2006.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bislang beträgt die stillhaltefrist für die mitgliedstaaten ein jahr und beginnt zu dem zeitpunkt, zu dem der betreffende harmonisierungsvorschlag dem rat vorgelegt wird.
at present, the member states are required to observe a one-year standstill period, which takes effect whenever a harmonization proposal is presented to the council.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
angenommen vor ablauf der stillhaltefrist ‑ (gesetzesverordnung 14/1999 vom 17.9.1999).
adopted before expiry of the status quo – (decree law 14/1999 of 17/09/1999).
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gemäß dem richtlinienvorschlag müssen die auftraggeber vor einem vertragsschluss eine bestimmte anzahl von tagen (stillhaltefrist) verstreichen lassen.
the proposed directive would require public authorities to wait a certain number of days, known as a 'standstill period', before concluding a public contract following the announcement of its award.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: