Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
woher weist du das??
your hater?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
und woher weißt du das?
and how do you know that?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
weist du das?
weist du das?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
daß wir verwandt sind
they say something and we agree.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
woher weist du, was in deinem ausführbarem programm passiert?
how do you know what's going into your executable?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
9 was weißt du, das wir nicht wüssten?
and do you limit wisdom to yourself?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
9was weißt du, das wir nicht wüßten? verstehst du mehr als wir?
9 "what do you know that we do not know? what do you understand that we do not?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
9 was weißt du, das wir nicht wüßten? verstehst du mehr als wir?
9 what do you know that we do not know? what do you understand that is not in us?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
9 was weißt du, das wir nicht wissen? was verstehest du, das nicht bei uns sei?
9 what knowest thou that we are ignorant of? what dost thou understand that we know not?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
9 was weißt du, das wir nicht wissen? was verstehst du, das uns nicht bekannt ist?
9 what knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
15:9 was weißt du, das wir nicht wüßten, was verstehst du, das uns nicht bekannt wäre?
15:9 what do you know, that we don’t know? what do you understand, which is not in us?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
15:9 was weißt du, das wir nicht wissen? was verstehst du, das nicht bei uns sei?
15:9 what know you, that we know not? what understand you, which is not in us?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
15:9 was weißt du, das wir nicht wissen, / verstehst du, was uns nicht bekannt ist?
15:9 what knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
zum beispiel haben wir durch das vermessen des genoms eine menge darüber gelernt, inwiefern wir verwandt sind zu anderen arten von tieren anhand der geschlossenheit unseres genoms, oder wie wir zueinander verwandt sind -- der stammbaum, oder die entwicklung des lebens.
so for instance, by measuring the genome, we've learned a lot about how we're related to other kinds of animals by the closeness of our genome, or how we're related to each other -- the family tree, or the tree of life.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
weise ihn nicht zurück, denn wenn du das tust, weist du jede hoffnung auf errettung zurück, denn ohne blut gibt es keine befreiung von sünde.″
do not reject him for in so doing you reject every hope of salvation for without blood there is no remission of sins.”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
13:28 er sprach zu ihnen: das hat der feind getan. da sagten die knechte: willst du das wir hingehen und es ausjäten?
13:28 he said unto them, an enemy has done this. the servants said unto him, will you then that we go and gather them up?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
man erwartete, dass ich die gitarre abgebe, es war der erste große auftritt in deutschland. weist du, das mikrophone stand vor mir und ich sollte die gitarre runter nehmen und an den gitarren techniker reichen, mir rutschte der gitarrengurt über den mikrophonständer und er verhängte sich da.
and i was supposed to give my guitar away, it was the first big show in germany.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
so hat auch jedes kind, für das wir das schulgeld bezahlen, seinen eigenen paten. wenn du eine patenschaft übernehmen willst, kannst du das über dieses formular tun.
therefore every child which is in our program, has his sponsor who is paying school fees for him . if you want to give a child the chance to get education by becoming his sponsor and paying his school fees, you can do that via this form.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
'wer bist du?', fragte sie das wesen, wenn auch nur in gedanken. licht flackerte vor ihren augen, als sich die helle schlange draußen wandte. 'bist du das? ein engel? das wesen, das wir engel nennen?'
'is that you? an angel? that being that we call an angel?'
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: