Results for und woher weist du das wir verwand... translation from German to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

English

Info

German

und woher weist du das wir verwandt sind

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

woher weist du das??

English

your hater?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und woher weißt du das?

English

and how do you know that?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

weist du das?

English

weist du das?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daß wir verwandt sind

English

they say something and we agree.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

woher weist du, was in deinem ausführbarem programm passiert?

English

how do you know what's going into your executable?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

9 was weißt du, das wir nicht wüssten?

English

and do you limit wisdom to yourself?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

9was weißt du, das wir nicht wüßten? verstehst du mehr als wir?

English

9 "what do you know that we do not know? what do you understand that we do not?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

9 was weißt du, das wir nicht wüßten? verstehst du mehr als wir?

English

9 what do you know that we do not know? what do you understand that is not in us?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

9 was weißt du, das wir nicht wissen? was verstehest du, das nicht bei uns sei?

English

9 what knowest thou that we are ignorant of? what dost thou understand that we know not?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

9 was weißt du, das wir nicht wissen? was verstehst du, das uns nicht bekannt ist?

English

9 what knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

15:9 was weißt du, das wir nicht wüßten, was verstehst du, das uns nicht bekannt wäre?

English

15:9 what do you know, that we don’t know? what do you understand, which is not in us?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

15:9 was weißt du, das wir nicht wissen? was verstehst du, das nicht bei uns sei?

English

15:9 what know you, that we know not? what understand you, which is not in us?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

15:9 was weißt du, das wir nicht wissen, / verstehst du, was uns nicht bekannt ist?

English

15:9 what knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zum beispiel haben wir durch das vermessen des genoms eine menge darüber gelernt, inwiefern wir verwandt sind zu anderen arten von tieren anhand der geschlossenheit unseres genoms, oder wie wir zueinander verwandt sind -- der stammbaum, oder die entwicklung des lebens.

English

so for instance, by measuring the genome, we've learned a lot about how we're related to other kinds of animals by the closeness of our genome, or how we're related to each other -- the family tree, or the tree of life.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

weise ihn nicht zurück, denn wenn du das tust, weist du jede hoffnung auf errettung zurück, denn ohne blut gibt es keine befreiung von sünde.″

English

do not reject him for in so doing you reject every hope of salvation for without blood there is no remission of sins.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

13:28 er sprach zu ihnen: das hat der feind getan. da sagten die knechte: willst du das wir hingehen und es ausjäten?

English

13:28 he said unto them, an enemy has done this. the servants said unto him, will you then that we go and gather them up?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

man erwartete, dass ich die gitarre abgebe, es war der erste große auftritt in deutschland. weist du, das mikrophone stand vor mir und ich sollte die gitarre runter nehmen und an den gitarren techniker reichen, mir rutschte der gitarrengurt über den mikrophonständer und er verhängte sich da.

English

and i was supposed to give my guitar away, it was the first big show in germany.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so hat auch jedes kind, für das wir das schulgeld bezahlen, seinen eigenen paten. wenn du eine patenschaft übernehmen willst, kannst du das über dieses formular tun.

English

therefore every child which is in our program, has his sponsor who is paying school fees for him . if you want to give a child the chance to get education by becoming his sponsor and paying his school fees, you can do that via this form.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

'wer bist du?', fragte sie das wesen, wenn auch nur in gedanken. licht flackerte vor ihren augen, als sich die helle schlange draußen wandte. 'bist du das? ein engel? das wesen, das wir engel nennen?'

English

'is that you? an angel? that being that we call an angel?'

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,290,304 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK