Vous avez cherché: und woher weist du das wir verwandt sind (Allemand - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

English

Infos

German

und woher weist du das wir verwandt sind

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Anglais

Infos

Allemand

woher weist du das??

Anglais

your hater?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und woher weißt du das?

Anglais

and how do you know that?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

weist du das?

Anglais

weist du das?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

daß wir verwandt sind

Anglais

they say something and we agree.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

woher weist du, was in deinem ausführbarem programm passiert?

Anglais

how do you know what's going into your executable?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

9 was weißt du, das wir nicht wüssten?

Anglais

and do you limit wisdom to yourself?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

9was weißt du, das wir nicht wüßten? verstehst du mehr als wir?

Anglais

9 "what do you know that we do not know? what do you understand that we do not?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

9 was weißt du, das wir nicht wüßten? verstehst du mehr als wir?

Anglais

9 what do you know that we do not know? what do you understand that is not in us?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

9 was weißt du, das wir nicht wissen? was verstehest du, das nicht bei uns sei?

Anglais

9 what knowest thou that we are ignorant of? what dost thou understand that we know not?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

9 was weißt du, das wir nicht wissen? was verstehst du, das uns nicht bekannt ist?

Anglais

9 what knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

15:9 was weißt du, das wir nicht wüßten, was verstehst du, das uns nicht bekannt wäre?

Anglais

15:9 what do you know, that we don’t know? what do you understand, which is not in us?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

15:9 was weißt du, das wir nicht wissen? was verstehst du, das nicht bei uns sei?

Anglais

15:9 what know you, that we know not? what understand you, which is not in us?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

15:9 was weißt du, das wir nicht wissen, / verstehst du, was uns nicht bekannt ist?

Anglais

15:9 what knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zum beispiel haben wir durch das vermessen des genoms eine menge darüber gelernt, inwiefern wir verwandt sind zu anderen arten von tieren anhand der geschlossenheit unseres genoms, oder wie wir zueinander verwandt sind -- der stammbaum, oder die entwicklung des lebens.

Anglais

so for instance, by measuring the genome, we've learned a lot about how we're related to other kinds of animals by the closeness of our genome, or how we're related to each other -- the family tree, or the tree of life.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

weise ihn nicht zurück, denn wenn du das tust, weist du jede hoffnung auf errettung zurück, denn ohne blut gibt es keine befreiung von sünde.″

Anglais

do not reject him for in so doing you reject every hope of salvation for without blood there is no remission of sins.”

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

13:28 er sprach zu ihnen: das hat der feind getan. da sagten die knechte: willst du das wir hingehen und es ausjäten?

Anglais

13:28 he said unto them, an enemy has done this. the servants said unto him, will you then that we go and gather them up?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

man erwartete, dass ich die gitarre abgebe, es war der erste große auftritt in deutschland. weist du, das mikrophone stand vor mir und ich sollte die gitarre runter nehmen und an den gitarren techniker reichen, mir rutschte der gitarrengurt über den mikrophonständer und er verhängte sich da.

Anglais

and i was supposed to give my guitar away, it was the first big show in germany.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

so hat auch jedes kind, für das wir das schulgeld bezahlen, seinen eigenen paten. wenn du eine patenschaft übernehmen willst, kannst du das über dieses formular tun.

Anglais

therefore every child which is in our program, has his sponsor who is paying school fees for him . if you want to give a child the chance to get education by becoming his sponsor and paying his school fees, you can do that via this form.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

'wer bist du?', fragte sie das wesen, wenn auch nur in gedanken. licht flackerte vor ihren augen, als sich die helle schlange draußen wandte. 'bist du das? ein engel? das wesen, das wir engel nennen?'

Anglais

'is that you? an angel? that being that we call an angel?'

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,012,339 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK