Results for welche breite sollte es haben translation from German to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

English

Info

German

welche breite sollte es haben

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

wie soll es aussehen? welche maße soll es haben?

English

consider what it should look like and what dimensions it should have

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wann setze ich welche breite ein?

English

when do i use which width?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es haben erhalten:

English

the votes were cast as follows:

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 4
Quality:

German

der lieferant muss entscheiden, welche die kontrolle über subunternehmer wird es haben.

English

the supplier shall decide what control over subcontractor it will have.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der unterschied in der breite sollte 1-3mm betragen.

English

the difference in width should amount to 1-3mm, which means the rims should be 1-3mm further apart in front than in back.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die breite sollte nicht weniger als 500 pixel betragen.

English

we recommend not setting the width below 500 pixel.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

welche auswirkungen würde es haben, wenn man tatsächlich verstanden und erhört würde?

English

what would be the consequences if the messages were actually received and understood?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist ihr drachen schließlich, so sollte es wie wie sie es haben wollen, blicken.

English

the first step to training a dragon is to dress it up however you want.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

cyp3a4-substraten mit enger therapeutischer breite sollte vermieden werden.

English

ubstrates with narrow therapeutic indices should be avoided.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

• die breite sollte zwischen 5 und 500 cm (zwischen 2 und 196 zoll)

English

• the width should be between 5 and 500 cm (between 2 and 196 inches)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

einen leichte stömung sollte es haben... wir mussten kräftig zum boot paddeln. keinen grossfische waren zu sehen.

English

it should have a slight current... we ended up canoeing back to the boat. no big fishes were to be seen, but at least did we find a sea turtle.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die weisheitslehren betonen, wie wichtig das wissen vom tod ist, und jeder mensch sollte es haben, um unsterblichkeit zu erlangen.

English

the wisdom teachings emphasize how important the knowledge of death is, and every individual should have this knowledge to attain immortality.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nun ist es so, dass egal welche breite ich für die bereiche definiere, der browserbereich hat immer die selbe breite.

English

nun ist es so, dass egal welche breite ich für die bereiche definiere, der browserbereich hat immer die selbe breite.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

beachten sie stets, welches gewicht und welche breite für ihr auto zulässig sind, sowie die in ihrem land geltenden bestimmungen.

English

always take into consideration what your car allows in terms of weight and width, as well as your country's regulations.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es habe >>>

English

go to ... >>>

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

die gleichzeitige anwendung von cyp3a4-substraten mit geringer therapeutischer breite sollte vermieden werden aufgrund des deutlich erhöhten risikos schwerer nebenwirkungen.

English

co-administration with cyp3a4 substrates with a narrow therapeutic index should be avoided due to the markedly increased risk of severe adverse effects.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 6
Quality:

German

die gleichzeitige anwendung von cyp3a4-substraten mit geringer therapeutischer breite sollte aufgrund des deutlich erhöhten risikos schwerer unerwünschter wirkungen vermieden werden .

English

co-administration with cyp3a4 substrates with a narrow therapeutic index should be avoided due to the markedly increased risk of severe adverse reactions.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 2
Quality:

German

es habe jeweils >>>

English

the gall of tony blair knows no bounds. suddenly, the prime >>>

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

die traurige erfahrung mit der maul- und klauenseuche hat gezeigt, dass der beste scheiterhaufen lang und schmal ist, seine breite sollte etwa 3 m nicht überschreiten.

English

the sad experience of the fmd epidemic has taught us that the most efficient pyre is long and rather narrow, it should not be made wider than some 3 meters.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die brücke war mit zeder- und zypressenbretter bedeckt, die auf riesigen palmenbohlen lagen, und ihre breite sollte 30 fuß (9 m) sein.

English

the bridge was covered with planks of cedar and cypress wood, laid on huge palm tree beams and its width might have been of 30 feet (9 meters).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,943,450 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK