Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- hoffend, dass die daten von den offiziellen stellen nur nach unseren vorschriften genutzt werden,
- en espérant que les autorités utiliseront les données en stricte conformité avec nos dispositions,
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
dies hoffend heiße ich das subsidiaritätsprinzip, so wie es der ausschuß für recht und bürgerrechte formuliert oder interpretiert hat, willkommen.
en effet, je ne crois pas, je le crains, que les hommes politiques témoigneront collectivement de la force d'esprit nécessaire pour refuser de faire ce qu'ils souhaitent, simplement parce que l'europe n'est pas le niveau adéquat pour cela.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
herr präsident, zu beginn ihrer amtszeit haben wir für sie gestimmt, darauf hoffend, dass einige kernfragen gelöst würden.
- monsieur le président, à l’ entame de votre exercice, nous avons voté en votre faveur dans l’ espoir que certains problèmes cruciaux épineux seraient résolus.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
warum half ihm denn keiner, als er während acht jahren den friedlichen widerstand seines volkes organisierte, auf unsere unterstützung hoffend?
pourquoi donc personne ne l' a aidé pendant les huit années où il organisait la résistance pacifique de son peuple, espérant notre soutien?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
daher ging sie zum tisch zurück, halb und halb hoffend, sie würde noch einen schlüssel darauf finden, oder jedenfalls ein buch mit anweisungen, wie man sich als teleskop zusammenschieben könne.
comme cela n’avançait à rien de passer son temps à attendre à la petite porte, elle retourna vers la table, espérant presque y trouver une autre clef, ou tout au moins quelque grimoire donnant les règles à suivre pour se fermer comme un télescope.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
gleichwohl müssen alle, auch die ein wenig abstrakt anmutenden, anstrengungen unternommen werden, darauf hoffend, eine ausgangsbasis für die neue führungsriege zu schaffen, die eine in jeder hinsicht negative situation übernommen hat.
il faut faire tous les efforts, même ceux qui semblent un peu abstraits, dans l’ espoir de donner une base de départ au nouveau gouvernement, qui a hérité d’ une situation difficile à tous les points de vue.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
gemeinsam hoffender berater und der besucher also, dass sie durch den austausch von gedanken und ideen undunterschiedlichen perspektiven eine etwas tiefere einsicht darin und einen besseren Überblick
pour les conseillers en orientation des adultes qui ne souhaitent pas agir en tant que conseillersphilosophiques professionnels, mais aimeraient être plus aptes à inclure le dialogue et ladimension existentiels dans la situation d’orientation, le groupe de dialogue socratique
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: