Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kontroll- und sanktionsmaßnahmen
contrôles et sanctions
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die kontroll- und sanktionsmaßnahmen;
les mesures concernant le contrôle et les sanctions;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
betrifft: sanktionsmaßnahmen gegenüber südafrika
objet: présence de tritium dans les eaux souterraines de mol (belgique)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e) die kontroll- und sanktionsmaßnahmen gemäß artikel 10.
e) au plan de contrôles et au régime de sanctions visés à l'article 10.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die kontroll- und sanktionsmaßnahmen sowie die prüfung der arbeitsprogramme;
les mesures régissant le contrôle et l'audit des programmes de travail, ainsi que les sanctions auxquelles ils pourraient donner lieu;
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
er bekräftigte, daß sanktionsmaßnahmen und das waffenembargo aufrechterhalten werden sollten.
il a réaffirmé la nécessité de maintenir les mesures de sanctions et l'embargo sur les armes.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
fünftens werden die Übertretungen ohne vereinheitlichte sanktionsmaßnahmen selbstverständlich weiterhin erfolgen.
les résultats de celleci ne peuvent laisser d'effrayer toute personne normale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
verpflichtungen. Überwachungs- und sanktionsmaßnahmen, auch wenn sie sich zum teil so darstellt.
cette europe des droits de l'homme ne se définit pas en termes de pouvoir reposant sur la suprématie des armes ou sur la dénomination économique.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
beschlüsse über die übrigen sanktionsmaßnahmen werden im lichte der entwicklung im lande getroffen.
relations avec les pays des balkans occidentaux
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es wurde von grundrechten gesprochen, doch sind zur durchsetzung der grundrechte keine sanktionsmaßnahmen vorgesehen.
il s'agit d'un acte important pour nos concitoyens, preuve de la construction concrète de l'europe des citoyens. toyens.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gleiches gelte für den kampf gegen die steueroasen und sanktionsmaßnahmen gegen sich rechtswidrig verhaltene staaten.
il faut naturellement faire attention à ne pas confondre terroriste et immigrant.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
im hinblick auf den nichtvollzug freiwilliger mitteilungen werden den mitgliedstaaten keine sanktionsmaßnahmen gegenüber den wirtschaftsbeteiligten vorgegeben.
s'agissant de la non-application de la notification volontaire, les États membres ne peuvent envisager aucune mesure de sanction contre les opérateurs économiques;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
sie verfügt überdies über keine eigenen entscheidungsbefugnisse und sanktionsmaßnahmen, die zur wirksamen beseitigung von verstößen notwendig sind.
qu'elle ne dispose pas non plus des pouvoirs propres de décision et de sanction nécessaires pour assurer elle-même l'élimination des infractions qu'elle constate;
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
bei verstößen sieht die richtlinie sanktionsmaßnahmen sowie die unterrichtung aller potenziellen anlaufhäfen des betreffenden schiffes in der gemeinschaft vor.
en cas d'infraction, la directive prévoit des sanctions et la transmission des informations à tous les ports de la communauté susceptibles d'être visités par le navire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitgliedstaaten treffen geeignete sanktionsmaßnahmen gegen natürliche oder juristische personen, die ihre verpflichtungen aus diesem kapitel nicht einhalten.
les États membres prennent les mesures appropriées pour sanctionner les personnes physiques ou morales qui ne respectent pas les obligations prévues par le présent chapitre.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
das heißt, es bedarf hier vermehrter konttoumaßnahmen und letztendlich auch sanktionsmaßnahmen gegen rüstungsexporte, insbesondere in krisenregionen, insbesondere in diktaturen etc.
nous n'avons guère besoin de leçons tant il est clair qu'à défaut de maintenir notre secteur de défense et nos infrastructures de défense, nous finirons tous par acheter des armes américaines et deviendrons entièrement dépendants des Étatsunis pour assurer notre défense.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
22. fordert, daß die sanktionsmaßnahmen, wo immer dies angebracht ist, sowohl auf namibia als auch auf südafrika angewandt werden;
22. demande l'application de mesures de sanction, le cas échéant, aussi bien à l'égard de la namibie que de l'afriaue du sud ;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pe 140.600 nähme von fällen höherer gewalt sanktionsmaßnahmen vorgesehen (die vereinbarte menge wird um die nicht gelieferte menge gekürzt).
30.000 t a 39.100 t; les pays acp ne sont pas tenus depercevoir une taxe i i'exportation en contrepartie de
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- besondere natürliche gegebenheiten oder sanktionsmaßnahmen, die dazu führen, daß die prämie für mindestens ein bezugsjahr überhaupt nicht gezahlt oder gekürzt wird;
- des circonstances naturelles particulières ou l'application de sanctions entraînant le non-versement ou un versement réduit de la prime pour une année de référence au moins,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
12. mit der einführung der produktionsquoten für eisenund stahlprodukte zur bewältigung der 1980 begonnenen stahlkrise wurde als sanktionsmaßnahme die verhängung von geldbußen eingesetzt.
avec l'introduction des quotas de production pour les produits charbonniers et sidérurgiques en vue de juguler la crise qui s'était amorcée, il a été prévu d'infliger des amendes à titre de sanctions.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: