Results for sanktionsmaßnahmen translation from German to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

French

Info

German

sanktionsmaßnahmen

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

kontroll- und sanktionsmaßnahmen

French

contrôles et sanctions

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kontroll- und sanktionsmaßnahmen;

French

les mesures concernant le contrôle et les sanctions;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

betrifft: sanktionsmaßnahmen gegenüber südafrika

French

objet: présence de tritium dans les eaux souterraines de mol (belgique)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

e) die kontroll- und sanktionsmaßnahmen gemäß artikel 10.

French

e) au plan de contrôles et au régime de sanctions visés à l'article 10.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kontroll- und sanktionsmaßnahmen sowie die prüfung der arbeitsprogramme;

French

les mesures régissant le contrôle et l'audit des programmes de travail, ainsi que les sanctions auxquelles ils pourraient donner lieu;

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er bekräftigte, daß sanktionsmaßnahmen und das waffenembargo aufrechterhalten werden sollten.

French

il a réaffirmé la nécessité de maintenir les mesures de sanctions et l'embargo sur les armes.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

fünftens werden die Übertretungen ohne vereinheitlichte sanktionsmaßnahmen selbstverständlich weiterhin erfolgen.

French

les résultats de celleci ne peuvent laisser d'effrayer toute personne normale.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

verpflichtungen. Überwachungs- und sanktionsmaßnahmen, auch wenn sie sich zum teil so darstellt.

French

cette europe des droits de l'homme ne se définit pas en termes de pouvoir reposant sur la suprématie des armes ou sur la dénomination économique.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

beschlüsse über die übrigen sanktionsmaßnahmen werden im lichte der entwicklung im lande getroffen.

French

relations avec les pays des balkans occidentaux

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es wurde von grundrechten gesprochen, doch sind zur durchsetzung der grundrechte keine sanktionsmaßnahmen vorgesehen.

French

il s'agit d'un acte important pour nos concitoyens, preuve de la construction concrète de l'europe des citoyens. toyens.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gleiches gelte für den kampf gegen die steueroasen und sanktionsmaßnahmen gegen sich rechtswidrig verhaltene staaten.

French

il faut naturellement faire attention à ne pas confondre terroriste et immigrant.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im hinblick auf den nichtvollzug freiwilliger mitteilungen werden den mitgliedstaaten keine sanktionsmaßnahmen gegenüber den wirtschaftsbeteiligten vorgegeben.

French

s'agissant de la non-application de la notification volontaire, les États membres ne peuvent envisager aucune mesure de sanction contre les opérateurs économiques;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie verfügt überdies über keine eigenen entscheidungsbefugnisse und sanktionsmaßnahmen, die zur wirksamen beseitigung von verstößen notwendig sind.

French

qu'elle ne dispose pas non plus des pouvoirs propres de décision et de sanction nécessaires pour assurer elle-même l'élimination des infractions qu'elle constate;

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei verstößen sieht die richtlinie sanktionsmaßnahmen sowie die unterrichtung aller potenziellen anlaufhäfen des betreffenden schiffes in der gemeinschaft vor.

French

en cas d'infraction, la directive prévoit des sanctions et la transmission des informations à tous les ports de la communauté susceptibles d'être visités par le navire.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die mitgliedstaaten treffen geeignete sanktionsmaßnahmen gegen natürliche oder juristische personen, die ihre verpflichtungen aus diesem kapitel nicht einhalten.

French

les États membres prennent les mesures appropriées pour sanctionner les personnes physiques ou morales qui ne respectent pas les obligations prévues par le présent chapitre.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das heißt, es bedarf hier vermehrter konttoumaßnahmen und letztendlich auch sanktionsmaßnahmen gegen rüstungsexporte, insbesondere in krisenregionen, insbesondere in diktaturen etc.

French

nous n'avons guère besoin de leçons tant il est clair qu'à défaut de maintenir notre secteur de défense et nos infrastructu­res de défense, nous finirons tous par acheter des armes américaines et deviendrons entièrement dépendants des États­unis pour assurer notre défense.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

22. fordert, daß die sanktionsmaßnahmen, wo immer dies angebracht ist, sowohl auf namibia als auch auf südafrika angewandt werden;

French

22. demande l'application de mesures de sanction, le cas échéant, aussi bien à l'égard de la namibie que de l'afriaue du sud ;

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

pe 140.600 nähme von fällen höherer gewalt sanktionsmaßnahmen vorgesehen (die vereinbarte menge wird um die nicht gelieferte menge gekürzt).

French

30.000 t a 39.100 t; les pays acp ne sont pas tenus depercevoir une taxe i i'exportation en contrepartie de

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- besondere natürliche gegebenheiten oder sanktionsmaßnahmen, die dazu führen, daß die prämie für mindestens ein bezugsjahr überhaupt nicht gezahlt oder gekürzt wird;

French

- des circonstances naturelles particulières ou l'application de sanctions entraînant le non-versement ou un versement réduit de la prime pour une année de référence au moins,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

12. mit der einführung der produktionsquoten für eisenund stahlprodukte zur bewältigung der 1980 begonnenen stahlkrise wurde als sanktionsmaßnahme die verhängung von geldbußen eingesetzt.

French

avec l'introduction des quotas de production pour les produits charbonniers et sidérurgiques en vue de juguler la crise qui s'était amorcée, il a été prévu d'infliger des amendes à titre de sanctions.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,807,872 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK