Results for überprüfungsantrag translation from German to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

Überprüfungsantrag

Greek

Αίτηση επανεξέτασης

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 14
Quality:

German

keiner der gemeinschaftshersteller erhob einwände gegen den Überprüfungsantrag.

Greek

Κανένας κοινοτικός παραγωγός δεν αντιτάχθηκε στην αίτηση επανεξέτασης.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

beide hersteller unterstützten den Überprüfungsantrag und arbeiteten bei der untersuchung mit.

Greek

Αμφότεροι οι παραγωγοί υποστήριξαν το αίτημα επανεξέτασης και συμμετείχαν στην έρευνα.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein Überprüfungsantrag bewirkt die aussetzung aller in einem mitgliedstaat getroffenen vollstreckungsmaßnahmen.

Greek

Μια αίτηση επανεξέτασης αναστέλλει όλα τα μέτρα εκτέλεσης που λαμβάνονται σε ένα κράτος μέλος.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in dem Überprüfungsantrag wurden die ungenutzten produktionskapazitäten der ausführenden hersteller auf insgesamt 270000 tonnen geschätzt.

Greek

Σύμφωνα με την αίτηση επανεξέτασης, το σύνολο της πλεονάζουσας ικανότητας όλων των παραγωγών-εξαγωγέων στην ΛΔΚ υπολογίσθηκε σε 270000 τόνους.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dieser hersteller hatte sich gegen den Überprüfungsantrag ausgesprochen, da er die aufrechterhaltung der antidumpingmaßnahmen in frage stelle.

Greek

Ο εν λόγω παραγωγός είχε αντιταχθεί στην αίτηση επανεξέτασης, διότι ήταν κατά της συνέχισης των εξεταζόμενων μέτρων αντιντάμπινγκ.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das gericht erster instanz hat das schreiben der kommission, mit dem der Überprüfungsantrag abgelehnt worden war, für nichtig erklärt.

Greek

Σε πρώτη φάση, το Πρωτοδικείο ακύρωσε την επιστολή της Επιτροπής με την οποία αρνείται να προβεί στη ζητούμενη επανεξέταση.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da nur wenig über den südafrikanischen wirtschaftszweig bekannt ist, stützen sich die folgenden schlussfolgerungen auf angaben des antragstellers in dem Überprüfungsantrag und öffentliche ausfuhrhandelsstatistiken.

Greek

Επειδή υπάρχουν λίγες πληροφορίες για τη βιομηχανία της Νότιας Αφρικής, τα ακόλουθα συμπεράσματα στηρίζονται στα στοιχεία που περιλαμβάνει η αίτηση επανεξέτασης του αιτούντα και στα στατιστικά στοιχεία για το εξαγωγικό εμπόριο που είναι δημοσίως διαθέσιμα.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

den informationen in dem Überprüfungsantrag zufolge sind jene preise in den fünf jahren nach der ausgangsuntersuchung um 10 % bis 20 % zurückgegangen.

Greek

Οι πληροφορίες που περιέχονταν στην αίτηση επανεξέτασης αναφέρουν ότι εκείνες οι τιμές μειώθηκαν σε ποσοστό μεταξύ 10 και 20 % την πενταετία που ακολούθησε από την αρχική έρευνα.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein Überprüfungsantrag wird innerhalb eines monats nach empfang der entscheidung eingereicht und kann sich ausschließlich auf neue elemente oder rechtliche argumente beziehen, die vom edsb nicht berücksichtigt wurden.

Greek

Αίτημα επανεξέτασης μπορεί να κατατίθεται εντός προθεσμίας ενός μηνός από την ημερομηνία κοινοποίησης της απόφασης και πρέπει να περιορίζεται σε νέα στοιχεία ή νομικά επιχειρήματα τα οποία δεν ελήφθησαν προηγουμένως υπόψη από τον ΕΕΠΔ.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der ezb-rat kann die anwendung der zu überprüfenden entscheidung vorübergehend aussetzen, wenn der hersteller dies ausdrücklich in seinem Überprüfungsantrag unter angabe von gründen hierfür verlangt.

Greek

Το διοικητικό συμβούλιο μπορεί να αναστείλει την εφαρμογή της προσβαλλόμενης απόφασης, εάν ο φορέας παραγωγής το ζητήσει ρητά και αιτιολογημένα με το σχετικό αίτημά του.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

angesichts der vielzahl von gemeinschaftsherstellern, die den Überprüfungsantrag unterstützen, beschloss die kommission gemäß artikel 17 der grundverordnung, im rahmen ihrer untersuchung mit einer stichprobe von gemeinschaftsherstellern zu arbeiten.

Greek

Λόγω του μεγάλου αριθμού κοινοτικών παραγωγών που στηρίζουν το αίτημα για επανεξέταση της προθεσμίας λήξης και σύμφωνα με το άρθρο 17 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή αποφάσισε να διεξαγάγει την έρευνά της βάσει δείγματος κοινοτικών παραγωγών.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

anhand der im Überprüfungsantrag enthaltenen informationen über den vierten bekannten hersteller in der ukraine, der nicht an der untersuchung mitarbeitete, wurden die gesamtkapazitätsreserven der ukraine im uzÜ auf rund 9 % des unionsverbrauchs geschätzt.

Greek

Με βάση τα στοιχεία στο αίτημα επανεξέτασης όσον αφορά τον τέταρτο γνωστό ουκρανό παραγωγό που δεν συνεργάστηκε στην έρευνα, η συνολική πλεονάζουσα ικανότητα στην Ουκρανία κατά την ΠΕΕ υπολογίστηκε περίπου στο 9 % της κατανάλωσης της Ένωσης.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da der Überprüfungsantrag jedoch bereits im mai 2008 gestellt worden war, d. h. vor dem beginn der wirtschaftskrise, und weil der antragsteller den antrag deutlich nach ausbruch der krise zurückzog, als die untersuchung noch nicht abgeschlossen war, kann die kommission die gründe für die rücknahme nicht als unwesentlich ansehen.

Greek

Εντούτοις, δεδομένου ότι το αίτημα για την επανεξέταση είχε ήδη υποβληθεί τον Μάιο του 2008, ήτοι πριν από την έναρξη της οικονομικής κρίσης και ότι ο αιτών απέσυρε το αίτημα αρκετό χρόνο μετά την έναρξη της κρίσης, όταν η έρευνα ήταν ακόμα σε εξέλιξη και δεν είχε ακόμα ολοκληρωθεί, η Επιτροπή δεν μπορεί να θεωρήσει τους λόγους της απόσυρσης περιστασιακούς.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,312,761 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK