From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die bürgerinnen und bürger der eu wollten sich als europäer empfinden.
Η Ολομέλεια ενέκρινε με 403 ψήφους υπέρ, 89 κατά και 92 αποχές την τροποποίηση της απόφασης της 4ης Ιουνίου 2003 για την έγκριση του καθεστώτος των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
besonders versicherungen empfinden die unterschiedlichkeit nationaler regelungen als hindernis für grenzüberschreitende tätigkeiten.
Ιδιαίτερα στον τομέα των ασφαλειών οι διαφορές των εθνικών κανονισμών θεωρούνται εμπόδιο στις διασυνοριακές δραστηριότητες.
pernille frahm (kvel/ngl, dk) konnte keine freude darüber empfinden, recht ge habt zu haben.
Ο κ. elmar brok (ΕΛΚ/ΕΔ, d) συμφώνησε με τον Επίτροπο και τον Υπουργό αναφορικά με το ότι πρέπει τώρα να καταβληθούν μεγαλύτερες προσπάθειες, ούτως ώστε να διασφαλιστεί η ειρήνευση στο Ιράκ και, μέσω αυτής, η ασφάλεια σε όλη την περιοχή.