Results for erwidern translation from German to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Greek

Info

German

erwidern

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

ich darf das kompliment des herrn kommissars erwidern.

Greek

Ανταποδίδω τη φιλοφρόνηση στον Επίτροπο.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

möchte der rat noch etwas hinzufügen oder erwidern?

Greek

Δεν έχω τίποτε να προσθέσω σχετικά.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich möchte das kompliment herrn falconer gegenüber erwidern.

Greek

Υπάρχει αφθονία ψαριών στο μενού και σεις βρίσκεστε στην Έδρα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nun werden sie mir erwidern: man mußte ihn also zwingen!

Greek

(Χειροκροτήματα)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

man wird mir erwidern, daß es dies immer gegeben hat und geben wird.

Greek

Θα μου αντιπαραθέσουν, ως συνήθως, το επιχείρημα πως αυτό ανέκαθεν υπήρχε και πάντα θα υπάρχει.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

herrn abgeordneten cornelissen möchte ich nur erwidern, daß ich auf seinen beitrag eingegangen bin.

Greek

sir john cope παίζεται σε κάθε κοινοβούλιο σ' αυτό τον κόσμο υποθέτω.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

lieber nicht daran denken, erwidern mir die verantwortungslosen, die unsere zukunft bestimmen.

Greek

Αλλά το αποτέλεσμα είναι να υπάρχει μια γενική μετριό­τητα κάτω από τη φαινομενική ποικιλία των προϊόντων και των ετικεττών τους.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dem ist zu erwidern, dass der antragsteller den aus diesen investitionsgütern erwachsenden vorteil bereits erhalten hat.

Greek

Σε απάντηση στα ανωτέρω, σημειώνεται ότι ο αιτών έχει ήδη λάβει το όφελος σχετικά με τα εν λόγω κεφαλαιουχικά αγαθά.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die gemeinschaft bemüht sich, die gastfreundschaft zu erwidern, und gibt ihrerseits einen empfang in kleinerem rahmen.

Greek

Δεν μπορούν να αντικαταστήσουν τις δραστηριότητες του Συμβουλίου.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es muß jedoch ehrgeizig sein, wenn es diese herausforderungen beste hen und die bedürfnisse der jungen menschen erwidern will.

Greek

Μετά από μακρές διαπραγματεύσεις, μια εταιρία από την Ταϊβάν επρόκειτο να αρχίσει να τη λειτουργεί στις αρχές του έτους.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das ist für jeden minister oder staatssekretär ein höhepunkt in seiner karriere. ich möchte kurz auf herrn oosüanders redebeitrag erwidern.

Greek

Η απόρριψη του εθνικισμού ήταν η λογική αντίδραση που επακολούθησε της νίκης του εθνικοσοσιαλισμού.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber ich muß frau banotti, herrn cox und herrn collins erwidern, daß eine mündliche unterstützung dieser an träge nicht ausreicht.

Greek

Πάνε πολλά χρόνια που μας μιλούν για πειράματα, και οτι τα κράτη δίνουν με το σταγονόμετρο κάποια ψίχουλα ώστε να εξαπατήσουν την κοινή γνώμη.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei dieser gelegenheit möchte ich den kollegen für ihre überaus freundlichen worte zu meiner person danken. ich darf das kompliment des herrn kommissars erwidern.

Greek

laurila (ΡΡΕ). — (fÍ) Αξιόπμη κυρία Πρόεδρε, ευχαριστώ κατ' αρχάς την κυρία müller για την εξαιρεπκή της έκθεση, με την οποία μπορώ να συμφωνήσω.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese dauer umfasst nicht die zeit, die benötigt wird, um die fragen des gerichts zu beantworten oder auf die mündlichen ausführungen der gegenpartei zu erwidern.

Greek

Στον χρόνο αυτό δεν περιλαμβάνεται ο χρόνος που αναλώνεται για να δοθεί απάντηση στις ερωτήσεις των δικαστών ή για δευτερολογία μετά την αγόρευση του αντιδίκου.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf das argument Österreichs, dass eine bestehende beihilfe rechtmäßig sei, ist zu erwidern, dass eine bestehende beihilfe weiterhin eine beihilfe eines trägers der öffentlichen gewalt ist.

Greek

Ως απάντηση στο επιχείρημα της Αυστρίας ότι η ύπαρξη κρατικής ενίσχυσης, θα πρέπει να επισημαίνεται ότι μια υπάρχουσα ενίσχυση εξακολουθεί να αποτελεί ενίσχυση χορηγούμενη από έναν φορέα δημόσιας εξουσίας.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf die ausführungen des herrn abgeordneten möchte ich erwidern, daß die kommission zunächst prüfen wird, ob die us-behörden bei ihrem beschluß die verfahrensvorschriften eingehalten haben.

Greek

Σίγουρα κανείς δεν στοχεύει σε εμπορικό πόλεμο και στόχος της απο­στολής αυτής του sir leon είναι η παρεμπόδιση ενός τέτοιου ενδεχομένου. Φυσικά δεν θα γίνει καμιά δια­πραγμάτευση στις 11 Φεβρουαρίου.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als sie sich nach beendigung ihrer rede anschickte, den sitzungssaal zu verlassen, war ich so höflich, sie daraufhinzuweisen, daß ich anschließend auf ihre zu protokoll gegebenen Äußerungen etwas erwidern würde.

Greek

Τότε η Επιτροπή δήλωσε σαφώς ότι η ανάλυση μας και οι προτάσεις μας ήταν ρεα­λιστικές.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf die vierte frage, die sich auf die erklärung des europäischen rates bezieht, möchte ich erwidern, daß in dieser erklärung nichts gestrichen wurde und ich mit ihm feststelle, daß auch nichts hinzugefügt wurde.

Greek

Σήμερα επαναλαμβάνουμε την ανάγκη να συνεχισθεί αυτός ο αγώνας. Το Κοινοβούλιο μας και η Ευρωπαϊ­κή Κοινότητα πρέπει να σταθούν στο ύψος του καθή­κοντος.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

santer, kommissionspräsident. - (fr) dem abgeordneten fabra vallés möchte ich ganz einfach erwidern, daß wir in politischer hinsicht durchaus zukunftsorientiert sind.

Greek

Για να πούμε την αλήθεια, πολύ συχνά στο παρελθόν, t) ίδια η Επιτροπή αμέλησε αυτήν την πτυχή.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

cresson. - (fr) ich möchte dem herrn abgeordneten erwidern, daß ich als ratspräsidentin die kommission um einen bericht gebeten habe, inwieweit gemein schaftsbeschlüsse in nationales recht umgesetzt wurden.

Greek

cresson. — (fr) Δυστυχώς, όποια και αν είναι η επιθυμία μου να σας είμαι ευχάριστη, δεν μπορώ παρά να επαναλάβω ότι το ιδιαίτερο νομικό καθεστώς του Πριγκιπάτου της Ανδόρας δεν παραχωρεί ειδικές ευθύνες σε Κράτη Μέλη της Κοινότητας.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,750,100,860 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK