Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kannst du mir helfen?
Μπορείς να με βοηθήσεις;
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
kannst du für mich ein taxi bestellen?
Μπορείς να μου καλέσεις ένα ταξί;
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
kannst du mich abholen?
Μπορείς να' ρθείς να με πάρεις;
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
kannst du dir das vorstellen?
Μπορείς να το φανταστείς;
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
das kannst du nicht beweisen.
Δεν μπορείς να το αποδείξεις.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
da kannst du lange warten!
Άδικα θα περιμένεις!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
kannst du bitte auf deutsch schreiben
Μπορείς σε παρακαλώ να γράψεις γερμανικά;
Last Update: 2022-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deine ratschläge kannst du dir sparen.
Κράτα τις συμβουλές για τον εαυτό σου.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das kannst du deiner großmutter erzählen!
Αλλού αυτά!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dem kannst du nicht das wasser reichen.
Δεν του φτάνεις ούτε στο μικρό του δαχτυλάκι.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das ist mir ein herzensanliegen.
Ενδιαφέρομαι ιδιαίτερα για αυτό.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kampagne „wie kannst du den klimawandel kontrollieren?“
Για την εκστρατεία «Η αλλαγή του κλίματος εξαρτάται από εσένα», βλ.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
er hat mir ein bein gestellt.
Μου έβαλε τρικλοποδιά.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
machst du mir eine szene?
Μου κάνεις σκηνή;
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das scheint mir ein bißchen spät.
Έχω την εντύπωση ότι είναι κάπως αργά.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
das kannst du hier: europa.eu/europago/explore
Κ ά θ ε pi έ ν τ ε χ ρ ό ν ι α
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das erscheint mir ein wenig unangemessen.
Και πάντα τα κουκουλώνετε.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dies erscheint mir ein sehr attraktives modell.
Θεωρώ ότι αυτό αποτελεί ιδιαίτερα ελκυστική προοπτική.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bitte schicken sie mir ein kostenloses ansichtsexemplar
Στείλτε μου παρακαλώ ένα τεύχος γνωριμίας δωρεάν
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das scheint mir ein gewollter sabotageversuch zu sein.
Δεν το καταλαβαίνω.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: