Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
straffreiheit der opfer
Μη επιβολή κυρώσεων στο θύμα.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es gilt weiterhin straffreiheit.
Η ατιμωρησία συνεχίζεται.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
verstärktes vorgehen gegen straffreiheit.
Να ενταθεί η καταπολέμηση της ατιμωρησίας.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese straffreiheit muss ein ende haben.
Αυτή η ατιμωρησία δεν μπορεί να συνεχιστεί.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
es ist auch kein paß, der straffreiheit sichert.
Δεν νομίζω ότι είμαστε σε θέση να επαναλάβουμε την ψηφοφορία.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eine kultur der straffreiheit ist nicht hinnehmbar.
Δεν ανεχόμαστε νοοτροπίες ατιμωρησίας.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
straffreiheit für die mörder eines un-beamten
Ανθρώπινα δικαιώματα
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
außerhalb dieses systems wird immunität zur straffreiheit.
Στην περίπτωση μου δεν υπάρχει αναβολή της εκδίκασης.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die beendigung der straffreiheit ist für die konsolidierung dieses
Δεν διαμαρτυρηθήκατε στην αρχή.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
doch jetzt könnte es mit der straffreiheit vorbei sein.
Όμως τώρα, θα μπορούσε να τεθεί τέρμα στην αμνηστεία αυτή.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
der zweite vorschlag betrifft die straffreiheit für leichte drogen.
Η δεύτερη πρόταση αφορά την αποποινικοποίηση των ελαφρών ναρκωτικών.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die folgen sind fristenverzögerungen, prozessverschleppung und nicht zuletzt straffreiheit.
Οι ανεπάρκειες αυτές έχουν σαν αποτέλεσμα καθυστερήσεις, παρελκυστικές προσφυγές, ακόμη και ατιμωρησία.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dies gewährleistet weder straffreiheit noch erhebt es uns über das gesetz.
Υπάρχουν Συνθήκες, αλλά τις αγνοούμε!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
menschenrechtsverletzungen sind eine schande für unsere zivilisation, straffreiheit noch viel mehr.
Οι παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων κηλιδώνουν των πολιτισμό μας και αυτό ισχύει ακόμη περισσότερο εάν αφήνονται ατιμώρητες.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
verstärkung des kampfs gegen straffreiheit und des wissens um den internationalen strafgerichtshof
Ενίσχυση της καταπολέμησης της ατιμωρησίας και της προώθησης του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου στη χώρα
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
für die verteidigung der menschenrechte ist ein instrument zur abschaffung der straffreiheit unerläßlich.
Για την προάσπιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων είναι απαραίτητο ένα μέσο με το οποίο θα δοθεί τέρμα στην ατιμωρησία.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
4.7.3 manchmal sind die grenzen zwischen rechtsstaatlichkeit und straffreiheit verschwommen.
4.7.3 Τα όρια ανάμεσα στο κράτος δικαίου και την ατιμωρησία είναι ορισμένες φορές συγκεχυμένα.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem stimmte der senat am 6. november für die teilweise straffreiheit bei schwangerschaftsabbruch.
Εξάλλου, στις 6 Νοεμβρίου η Γερουσία ψήφισε τη μερική αποποινικοποίηση των εκτρώσεων.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die einzelnen veranstaltungen beschäftigten sich mit den themen strafmilderung/straffreiheit, ermittlungsmethoden usw.
Οι εργασίες της διημερίδας διεξήχθησαν στο πλαίσιο ομάδων συζητητών, σύστημα που αποδείχθηκε αποτελεσματικό για την ανάπτυξη ιδιαίτερων προβλημάτων/θεμάτων: επιείκεια/ασυλία, τεχνικές έρευνας κ.ο.κ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die bekämpfung der straffreiheit ist wichtig für die konfliktverhütung, -beilegung und -nachsorge.
Η αντιμετώπιση της ατιμωρησίας είναι σημαντικός παράγοντας για την πρόληψη, την διευθέτηση και την αντιμετώπιση των συνεπειών των συγκρούσεων.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: