Results for warensendung translation from German to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Greek

Info

German

warensendung

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

sowie für jede im manifest aufgeführte warensendung:

Greek

και για κάθε αποστολή που περιλαμβάνεται στο δηλωτικό:

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

warensendung nach lohnveredelung (kein eigentumsübergang auf den veredeler)

Greek

Πράξεις μετά την εργασία κατ’ ανάθεση (δεν μεταβιβάζεται η κυριότητα στον μεταποιητή)

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

jede warensendung muss eine von der kommission zugelassene gks passieren.

Greek

Ειδική έκθεση αριθ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

warensendung im rahmen gemeinsamer verteidigungsprogramme oder anderer gemeinsamer zwischenstaatlicher programme

Greek

Πράξεις στα πλαίσια κοινών αμυντικών προγραμμάτων ή άλλων κοινών διακυβερνητικών προγραμμάτων παραγωγής

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

warensendung zur lohnveredelung [2] (kein eigentumsübergang auf den veredeler)

Greek

Πράξεις με σκοπό την εκτέλεση εργασίας κατ’ ανάθεση [2] (δεν μεταβιβάζεται η κυριότητα στον μεταποιητή)

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

abgesehen von den fällen des artikels 47 gibt der lieferant für jede warensendung eine gesonderte erklärung ab.

Greek

Εκτός από στις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 47, ο προμηθευτής προσκομίζει ξεχωριστή δήλωση για κάθε αποστολή εμπορευμάτων.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine weitere warensendung wurde widerrechtlich aus dem gemeinschaftlichen versandverfahren herausgenommen und an spanische unter nehmen verkauft.

Greek

Για το λόγο αυτί» διοργανώ­νεται κάθε έτος ένας συνεχώς αυξανόμενο; αρι­θμός αποστολιόν διοικητικής συνεργασίας' το ίδιο γίνεται και για το 1996, οι δε αποστολές αυτές αφορούν στην πλειοψηη ία τους τις χώρες της Νοτιοανατολικής Ασίας.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die vor der reform zulässige pauschalsicherheit in höhe von 7 000eur für eine warensendung unabhängig von der tatsächlichen abgabenhöhe kann nicht mehr verwendet werden.

Greek

Έχει καταργηθεί η κατ' αποκοπή εγγύηση του σταθερού ποσού των 7 000 ευρώ για αποστολή οιασδήποτε αξίας που ίσχυε πριν από τη μεταρρύθμιση.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

•die „grenzübergangsanzeige“, die die tatsächlich passierte durchgangszollstelle nach prüfung der betreffenden warensendung versendet;

Greek

• Το μήνυμα αναμενόμενης διέλευσης των συνόρων, που αποστέλλεται από το πραγματικό τελωνείο διέλευσης που χρησιμοποιήθηκε μετά τον έλεγχο της αποστολής.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese statistiken beruhen auf den infor­mationen, die auf dem „einheitsdokument" enthalten sind, das von den zollbehörden für jede warensendung gefordert wird.

Greek

Οι παρεχόμενες με το έγγραφο αυτό πληροφορίες ελέγχονταν από τις τελωνειακές αρχές.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

die untersuchung einer der warensendung bei der ausfuhr entnommenen probe ergab, dass die ware pflanzenfett enthielt und als le b e n s m i 11 e 1 ζ ub e re i t u n g der m a r k tordnungs­ warenlis tennummer 2106 9098 0000 zuzuweisen war.

Greek

διατροφής, στον κωδικό 2106 9098 0000 τικ ονοματολογίας της ρυθμίσειος περί επιστροφιόν.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese vordrucke gelten nur für eine einzige warensendung, die auf ein beförderungsmittel geladen wird und für einen empfänger bestimmt ist, um einer einzigen verwendung und/oder bestimmung zugeführt zu werden.

Greek

Τα έντυπα αυτά αφορούν μία μόνο αποστολή εμπορευμάτων φορτωμένων σε ένα μόνο μεταφορικό μέσο και που προορίζονται για τον ίδιο παραλήπτη, για τα οποία προβλέπεται μια μόνο χρήση και/ή προορισμός.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

während das versandbegleitdokument und die liste der positionenausgedruckt werden, schickt die abgangsstelle eine vorabankunftsanzeige an die in der anmeldung angegebene bestimmungsstelle.diese nachricht enthält vor allem die angaben aus der anmeldungund setzt die bestimmungsstelle in die lage, die warensendung nachihrem eintreffen zu kontrollieren.

Greek

Κατά την εκτύπωση του συνοδευτικού εγγράφου διαμετακόμισης και του καταλόγου ειδών, το τελωνείο αναχώρησης αποστέλλει ταυτόχρονα μία εγγραφή αναμενόμενης άφιξης στο δηλωθέν τελωνείο προορισμού.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die zuständigen zollbehörden eines mitgliedstaats können zulassen, daß in ihrem hohe itsgebeit ansässige unternehmen das kontrollexemplar t5 durch ein oder mehrere ladelisten t5 ergänzen, sofern alle vordrucke sich nur auf eine warensendung beziehen, die auf ein beförderungsmittel verladen und nur für einen empfänger sowie für eine verwendung oder bestimmung bestimmt ist.

Greek

Οι αρμόδιες τελωνειακές αρχές κάθε κράτους μέλους μπορούν να επιτρέπουν στις επιχειρήσεις που βρίσκονται στο έδαφος τους να συμπληρώνουν το Τ5 με ένα ή περισσότερους πίνακες φόρτωσης Τ5 εφόσον όλα αυτά τα έντυπα αφορούν μια μόνο αποστολή εμπορευμάτων που φορτώνονται σε ένα μόνο μεταφορικό μέσο, που προορίζονται για ένα μόνο παραλήπτη και που έλαβαν μια μόνο χρήση και/ή προορισμό.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es gibt eine forderung des alantikrates und einen allgemeinen vorstoß der usa, die de-minimis-schwellenwerte für warensendungen kleiner unternehmen in die usa oder in die europäische union auf 800 usd anzuheben (die derzeitigen grenzwerte liegen bei 200 usd bzw. 150 eur).

Greek

Έχει διατυπωθεί το αίτημα από πλευράς του Ατλαντικού Συμβουλίου και υπάρχει γενικά μια ώθηση από την πλευρά των ΗΠΑ να αυξηθούν τα ισχύοντα κατώτατα όρια σε 800 δολάρια ΗΠΑ για τα δέματα που αποστέλλονται από μικρές επιχειρήσεις για εισαγωγή στις ΗΠΑ ή στην Ευρωπαϊκή Ένωση (τα ισχύοντα κατώφλια είναι 200 δολάρια ΗΠΑ και 150 ευρώ αντιστοίχως).

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,746,976,409 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK