From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das massenphänomen einer nachfrageexplosion und ein paradigmenwechsel von der psychiatrie zur psychischen gesundheit,
a kereslet robbanásszerű növekedése és a probléma tömegjelenséggé válása, a pszichiátria felől a mentális egészség irányába mutató tendenciával,
"der vertrag von lissabon und die strategie europa 2020 erfordern ebenfalls einen paradigmenwechsel im bereich der governance.
a lisszaboni szerződés és az európa 2020 stratégia az irányítás terén ugyancsak változtatást kíván.
der wechsel in eine drm-geschützte umgebung führt für bürger und verbraucher in europa zu einem großen paradigmenwechsel.
a drm-mel védett környezet felé való elmozdulás fontos paradigmaváltást jelent az európai polgárok és fogyasztók számára.
historisch gesehen erwuchsen solche paradigmenwechsel aus der forschung im öffentlichen sektor, bevor aus ihnen ganz neue industriezweige und sektoren entstanden.
az ilyen paradigmaváltások az eddigiekben jellemzően a közszektor tudományos bázisából indultak ki, és azután váltak egészen új iparágak megteremtésének alapjaivá.
1.4.1 die post-2015-agenda steht für einen paradigmenwechsel weg von entwicklungshilfe und internationaler zusammenarbeit.
1.4.1 a 2015 utáni időszakra szóló menetrend a segélyezést és a nemzetközi együttműködést meghaladó paradigmaváltást jelképezi.
4.2 der paradigmenwechsel vom wirtschaftlichen wachstum zum fortschritt ist weit davon entfernt, die dinge zu vereinfachen, sondern dürfte sie eher komplizierter machen.
4.2 a gazdasági növekedésről a haladásra történő paradigmaváltás ahelyett, hogy egyszerűsítené, csak tovább bonyolítja a dolgokat.
der ewsa hofft, dass das bestreben der kommission, den Übergang zu einer kreislaufwirtschaft zu fördern, der erste schritt zu einem paradigmenwechsel in verhalten und praxis ist.
az egszb reméli, hogy az európai bizottságnak a körforgásos gazdaságra történő átállás felgyorsítására irányuló törekvései az első lépést jelentik a magatartás és a gyakorlatok terén történő paradigmaváltás megvalósítása felé.
im aho-bericht15 wird unterstrichen, dass ein paradigmenwechsel in der politikgestaltung notwendig ist, damit europa wettbewerbsfähig und sich der durch den strukturwandel bedingten herausforderungen bewusst wird.
az aho-jelentés15 felhívta a figyelmet az irányítás új paradigmáinak szükségességére, a versenyképes európa érdekében, amely tudatában van a strukturális változások által a rendszerben előidézett kihívásoknak.
1.1 der ewsa begrüßt das sozialinvestitionspaket der kommission, vor allem den deklarierten paradigmenwechsel, soziale investitionen nicht einseitig als kostenfaktor, sondern als investitionen in die zukunft zu sehen.
1.1 az egszb üdvözli az európai bizottság szociális beruházási csomagját, mindenekelőtt azt a kifejezett paradigmaváltást, hogy a szociális beruházásokat ne egyoldalúan költségtényezőnek, hanem jövőorientált befektetésnek tekintsük.
dies bedeutet einen paradigmenwechsel von unternehmen, die ein produkt verkaufen, hin zu unternehmen, welche die nutzungsrechte (eines bestimmten produkts) verkaufen.
ez paradigmaváltást jelent az adott termékeket értékesítő vállalatoktól (az adott termékek) felhasználói jogát árusító cégek felé.
es werden robuste und transparente werkzeuge, methoden und modelle zur einschätzung und ermöglichung der wichtigsten wirtschaftlichen, gesellschaftlichen, kulturellen und institutionellen veränderungen entwickelt, die für einen paradigmenwechsel hin zu einer umweltfreundlichen wirtschaft und gesellschaft notwendig sind.
ki kell fejleszteni azokat a főbb gazdasági, társadalmi, kulturális és intézményi változások értékelésére és előidézésére szolgáló szilárd és átlátható eszközöket, módszereket és modelleket, amelyek a zöld gazdaságra való átálláshoz és a környezettudatosabb társadalommá váláshoz szükséges paradigmaváltáshoz vezetnek.