Results for was machst du translation from German to Indonesian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Indonesian

Info

German

was machst du

Indonesian

apa yang kamu lakukan

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

was machst du normalerweise im urlaub?

Indonesian

apa yang biasanya kamu lakukan saat libur?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

sie sagten: "machst du dich über uns lustig?"

Indonesian

mereka berkata: "apakah kamu hendak menjadikan kami buah ejekan?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

was machst du? sorry ich gestern verschlafen. und jetzt, dass ich gesund bin.

Indonesian

apa yang sedang kamu lakukan? maaf kemarin saya ketiduran. dan sekarang saya sudah sehat.

Last Update: 2010-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

in des königs wort ist gewalt; und wer mag zu ihm sagen: was machst du?

Indonesian

raja bertindak dengan wibawa; tak ada yang berani membantahnya

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

menschenkind, hat das haus israel, das ungehorsame haus, nicht zu dir gesagt: was machst du?

Indonesian

"hai manusia fana, bangsa israel, bangsa pemberontak itu telah menanyakan kepadamu apa yang sedang kaukerjakan

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

siehe, wenn er hinreißt, wer will ihm wehren? wer will zu ihm sagen: was machst du?

Indonesian

jika ia merampas, siapa berani melarang-nya? atau berani bertanya pada-nya, 'hai, kau sedang apa?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

aber des gerechten weg ist schlicht; den steig des gerechten machst du richtig.

Indonesian

orang jujur berjalan di jalan lurus, sebab engkau, tuhan, merintis jalan baginya

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

du setzest einem jeglichen lande seine grenze; sommer und winter machst du.

Indonesian

engkau menetapkan batas-batas bumi, membuat musim kemarau dan musim hujan

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

du gibst mir den schild deines heils; und wenn du mich demütigst, machst du mich groß.

Indonesian

tuhan, engkau melindungi dan menyelamatkan aku, dan menopang aku dengan kuasa-mu aku menjadi unggul karena tindakan-mu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wie ein traum, wenn einer erwacht, so machst du, herr, ihr bild in der stadt verschmäht.

Indonesian

seperti mimpi yang menghilang di waktu pagi; ketika engkau bangkit, ya tuhan, mereka pun lenyap

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bist du denn mehr als unser vater abraham, welcher gestorben ist? und die propheten sind gestorben. was machst du aus dir selbst?

Indonesian

kalau abraham sendiri sudah mati, dan nabi-nabi semuanya juga sudah mati, engkau ini siapa? masakan engkau lebih besar dari bapak kami abraham!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

du tränkest seine furchen und feuchtest sein gepflügtes; mit regen machst du es weich und segnest sein gewächs.

Indonesian

engkau mengairi alur bajaknya dan kaubasahi gumpalan-gumpalan tanahnya. engkau menggemburkannya dengan hujan, dan kaujamin tunas-tunasnya bertumbuh subur

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

habe ich gesündigt, was tue ich dir damit, o du menschenhüter? warum machst du mich zum ziel deiner anläufe, daß ich mir selbst eine last bin?

Indonesian

hai penjagaku, rugikah engkau karena dosaku? mengapa kaupakai aku sebagai sasaran panah-mu? begitu beratkah aku membebani diri-mu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

du gibst mir den schild deines heils, und deine rechte stärkt mich; und wenn du mich demütigst, machst du mich groß.

Indonesian

tuhan, engkau melindungi dan menyelamatkan aku, dan menopang aku dengan kuasa-mu; aku menjadi unggul karena tindakan-mu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und kam daselbst in eine höhle und blieb daselbst über nacht. und siehe, das wort des herrn kam zu ihm und sprach zu ihm: was machst du hier, elia?

Indonesian

di sana elia bermalam di dalam gua. lalu tuhan berkata kepadanya, "elia, sedang apa kau di sini?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

ja, lieber mensch, wer bist du denn, daß du mit gott rechten willst? spricht auch ein werk zu seinem meister: warum machst du mich also?

Indonesian

tetapi, saudara! saudara hanya manusia saja. dan saudara tidak boleh berani menyahut kepada allah! bolehkah pot kembang bertanya kepada orang yang membuatnya, "mengapa engkau membuat saya begini?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

und als musa zu seinem volk sagte: "allah befiehlt euch, daß ihr eine kuh schlachten sollt!" sie sagten: "machst du dich über uns lustig?"

Indonesian

maka dia memohon, lalu katanya, ("sesungguhnya allah menyuruh kamu menyembelih seekor sapi betina." jawab mereka, "apakah kamu hendak menjadikan kami sebagai bahan ejekan?") artinya suruhan kamu itu akan menyebabkan kami menjadi sasaran olok-olok dan tertawaan orang.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

und da sie bei dem gesinde michas waren, erkannten sie die stimme des jünglings, des leviten; und sie wichen von ihrem weg dahin und sprachen zu ihm: wer hat dich hierhergebracht? was machst du da? und was hast du hier?

Indonesian

ketika hendak memasuki rumah itu mereka mendengar pemuda lewi itu berbicara, dan mereka mengenali logatnya. jadi, mereka mendatangi dia dan bertanya, "mengapa kau di sini? apa urusanmu? siapa yang membawamu?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

gegen welchen alle, so auf erden wohnen, als nichts zu rechnen sind. er macht's, wie er will, mit den kräften im himmel und mit denen, so auf erden wohnen; und niemand kann seiner hand wehren noch zu ihm sagen: was machst du?

Indonesian

bangsa-bangsa di dunia tidak berarti. allah menguasai malaikat di surga dan penduduk bumi. tak seorang pun dapat melawan kehendak-nya, tak ada yang berani menanyakan apa yang dilakukan-nya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,729,209,128 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK