Results for auszusuchen translation from German to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Italian

Info

German

auszusuchen

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

preis auszusuchen. 2006 handelspolitik —

Italian

armenia armonizzazione dei regimi d'esportazione use politica delle esportazioni (2006)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie brauchte eine lange zeit, um sich einen hut auszusuchen.

Italian

le ci è voluto molto tempo per scegliersi un cappello.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es genügt, einen wanderweg auszusuchen und alle sorgen hinter sich zu lassen.

Italian

basta scegliere il percorso e lasciarsi alle spalle tutte le preoccupazioni

Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die klugheit besteht darin, unter ihnen auszuwählen, und die geringste auszusuchen.

Italian

debbe ancora uno principe monstrarsi amatore delle virtù, et onorare li eccellenti in una arte.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

-„ist es besser ein spielzeug mit batterien auszusuchen? oder lieber eins ohne?

Italian

- È meglio scegliere un giocattolo con le pile o un giocattolo senza pile?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese kennzeichnung ermöglicht es deinen eltern, leckere bio-produkte für dich auszusuchen.

Italian

questo permette ai tuoi genitori di scegliere per te ottimi cibi e bevande biologiche.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es genügt, sich eine der vielen pisten mit unterschiedlichen schwierigkeitsgraden auszusuchen und eine ungestörte abfahrt zu genießen.

Italian

e’ sufficiente scegliere tra le diverse piste di diverso livello di difficoltà e godersi una discesa indisturbata.

Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der ministerrat hat jahrelang eine mangelhafte rechnungslegung geduldet und kann daher keinen anspruch erheben, den passenden kandidaten auszusuchen.

Italian

nel corso degli anni il consiglio dei ministri ha concesso il discarico anche in casi dubbi e pertanto non è qualificato a trovare il candidato giusto.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

jeder teilnehmer hat dann die möglichkeit, sich die organisationen auszusuchen, mit denen er auf der veranstaltung unter vier augen sprechen möchte.

Italian

le discussioni durante le tavole rotonde avvengono sotto la guida di esperti

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

manche firmen bitten zum beispiel ihre kunden, sich eine personalisierte grafik auszusuchen, die in eine e-mail einzubinden ist.

Italian

per esempio, alcune aziende chiedono ai clienti di selezionare un grafico personalizzato da integrare in una e-mail, rendendo così più difficile per i phisher simulare i messaggi di posta dell'azienda.

Last Update: 2012-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das kooperationsverfahren, daß der kommission die möglichkeit gibt, nach ihrem ermessen Änderungsanträge auszusuchen und anzunehmen, sollte auf der nächsten regierungskonferenz abgeschafft werden.

Italian

i comitati di controllo a livello comunitario e nazionale vengono istituiti soltanto per placare il giustificato sdegno popolare.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission und der ministerrat haben hoffnungslos versagt, als es darum ging, die themen auszusuchen, über die man sich in einer so kurzen zeit hätte einigen können.

Italian

noi non condividiamo le interpretazioni che sono state date dell'insuccesso di quest'altro vertice, come pure della gravissima crisi che tormenta la comunità.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

damit soll vermieden werden, dass sie beliebig zwischen bonitätsbeurteilungen wechseln, um sich für jeden schuldner die beste bonitätsbeurteilung unter den verfügbaren quellen oder systemen auszusuchen und sich so die notenbankfähigkeit zu sichern.

Italian

le controparti devono aderire alla fonte scelta per un periodo minimo di un anno, in modo da evitare il passaggio da una vallutazione a un'altra (alla ricerca, nella pluralità di fonti e sistemi disponibili, della valutazione migliore per ogni singolo debitore che ne assicuri l'idoneità).

Last Update: 2016-10-13
Usage Frequency: 3
Quality:

German

die ungeschicklichkeit der französischen regierung hat sich darauf beschränkt, allzulange einen vermittler auszusuchen und auch erst sehr spät einen eingriff in die wirtschaftlichen bedingungen eines berufsstandes vorzunehmen, wegen derer dieser sicherheitsvorschriften mißachtet.

Italian

kinnock, neil. - (en) quando l'onorevole deputato usa il termine «con il dovuto rispetto», di solito mi metto sulla difensiva. vedo che la mia esperienza della sua intelligenza e saggezza è fondata e avrei potuto anticipare il tipo di domanda che ha sollevato.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die einführung von maßnahmen ist folglich einerseits eine möglichkeit für diese unternehmen, ihre preise etwas nach oben zu korrigieren und andererseits sich die besten bezugsquellen auszusuchen, so dass ihre durchschnittlichen folgekosten es ihnen erlauben, bessere gewinnspannen zu erzielen.

Italian

pertanto, l’istituzione di misure antidumping fornirà loro l’opportunità, da un lato, di rivedere i prezzi in qualche misura verso l’alto e, dall’altro, di combinare tra loro le fonti di approvvigionamento più adeguate in modo da ottenere costi medi più bassi e dunque livelli di utili più alti.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das ist zunächst die frage der doppelten freiwilligkeit bei der verteilung von bürgerkriegsflüchtlingen, das heißt, die möglichkeit eines flüchtlings, sich ein land auszusuchen, und die möglichkeit eines landes, jeden flüchtling abzulehnen.

Italian

il primo è la questione del duplice consenso nella ripartizione dei profughi delle guerre civili, ossia della possibilità per i profughi di scegliere il paese di destinazione e la possibilità per i paesi di rifiutare qualsiasi profugo.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

da im rahmen des forschungsvorhabens nicht alle vorhandenen arbeitsplätze aufgenommen werden können, einigte sich die arbeitsgruppe darauf, einen pilotbetrieb auszusuchen, in dem auf der einen seite leistungsgewandelte anfallen, der auf der anderen seite aber auch leistungsgewandelte aufnehmen kann.

Italian

poiché non tutti i posti di lavoro disponibili sono stati registrati nell'am bito del progetto di ricerca, il gruppo di lavoro ha deciso all'unanimità di selezionare un'azienda pilota, in cui da un lato siano presenti soggetti ina bili e dall'altro sia in grado di impiegare inabili.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

standardsymbol, oder standardzähler wenn man auf seinen seiten das standardsymbol oder den standardzähler anzeigen möchte, braucht man nur die gewünschte farbe auszusuchen und dann unten auf der seite auf "Übernehmen" klicken.

Italian

icona o contatore standard se si desidera visualizzare sulle proprie pagine l’icona o il contatore standard, basterà selezionare il colore preferito e cliccare su “accetta” in fondo alla pagina.

Last Update: 2006-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kowal
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,670,034 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK