Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
preis auszusuchen. 2006 handelspolitik —
armenia armonizzazione dei regimi d'esportazione use politica delle esportazioni (2006)
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sie brauchte eine lange zeit, um sich einen hut auszusuchen.
le ci è voluto molto tempo per scegliersi un cappello.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es genügt, einen wanderweg auszusuchen und alle sorgen hinter sich zu lassen.
basta scegliere il percorso e lasciarsi alle spalle tutte le preoccupazioni
Laatste Update: 2017-05-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die klugheit besteht darin, unter ihnen auszuwählen, und die geringste auszusuchen.
debbe ancora uno principe monstrarsi amatore delle virtù, et onorare li eccellenti in una arte.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
-„ist es besser ein spielzeug mit batterien auszusuchen? oder lieber eins ohne?
- È meglio scegliere un giocattolo con le pile o un giocattolo senza pile?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
diese kennzeichnung ermöglicht es deinen eltern, leckere bio-produkte für dich auszusuchen.
questo permette ai tuoi genitori di scegliere per te ottimi cibi e bevande biologiche.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es genügt, sich eine der vielen pisten mit unterschiedlichen schwierigkeitsgraden auszusuchen und eine ungestörte abfahrt zu genießen.
e’ sufficiente scegliere tra le diverse piste di diverso livello di difficoltà e godersi una discesa indisturbata.
Laatste Update: 2017-05-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
der ministerrat hat jahrelang eine mangelhafte rechnungslegung geduldet und kann daher keinen anspruch erheben, den passenden kandidaten auszusuchen.
nel corso degli anni il consiglio dei ministri ha concesso il discarico anche in casi dubbi e pertanto non è qualificato a trovare il candidato giusto.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
jeder teilnehmer hat dann die möglichkeit, sich die organisationen auszusuchen, mit denen er auf der veranstaltung unter vier augen sprechen möchte.
le discussioni durante le tavole rotonde avvengono sotto la guida di esperti
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
manche firmen bitten zum beispiel ihre kunden, sich eine personalisierte grafik auszusuchen, die in eine e-mail einzubinden ist.
per esempio, alcune aziende chiedono ai clienti di selezionare un grafico personalizzato da integrare in una e-mail, rendendo così più difficile per i phisher simulare i messaggi di posta dell'azienda.
Laatste Update: 2012-10-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das kooperationsverfahren, daß der kommission die möglichkeit gibt, nach ihrem ermessen Änderungsanträge auszusuchen und anzunehmen, sollte auf der nächsten regierungskonferenz abgeschafft werden.
i comitati di controllo a livello comunitario e nazionale vengono istituiti soltanto per placare il giustificato sdegno popolare.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die kommission und der ministerrat haben hoffnungslos versagt, als es darum ging, die themen auszusuchen, über die man sich in einer so kurzen zeit hätte einigen können.
noi non condividiamo le interpretazioni che sono state date dell'insuccesso di quest'altro vertice, come pure della gravissima crisi che tormenta la comunità.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
damit soll vermieden werden, dass sie beliebig zwischen bonitätsbeurteilungen wechseln, um sich für jeden schuldner die beste bonitätsbeurteilung unter den verfügbaren quellen oder systemen auszusuchen und sich so die notenbankfähigkeit zu sichern.
le controparti devono aderire alla fonte scelta per un periodo minimo di un anno, in modo da evitare il passaggio da una vallutazione a un'altra (alla ricerca, nella pluralità di fonti e sistemi disponibili, della valutazione migliore per ogni singolo debitore che ne assicuri l'idoneità).
Laatste Update: 2016-10-13
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
die ungeschicklichkeit der französischen regierung hat sich darauf beschränkt, allzulange einen vermittler auszusuchen und auch erst sehr spät einen eingriff in die wirtschaftlichen bedingungen eines berufsstandes vorzunehmen, wegen derer dieser sicherheitsvorschriften mißachtet.
kinnock, neil. - (en) quando l'onorevole deputato usa il termine «con il dovuto rispetto», di solito mi metto sulla difensiva. vedo che la mia esperienza della sua intelligenza e saggezza è fondata e avrei potuto anticipare il tipo di domanda che ha sollevato.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die einführung von maßnahmen ist folglich einerseits eine möglichkeit für diese unternehmen, ihre preise etwas nach oben zu korrigieren und andererseits sich die besten bezugsquellen auszusuchen, so dass ihre durchschnittlichen folgekosten es ihnen erlauben, bessere gewinnspannen zu erzielen.
pertanto, l’istituzione di misure antidumping fornirà loro l’opportunità, da un lato, di rivedere i prezzi in qualche misura verso l’alto e, dall’altro, di combinare tra loro le fonti di approvvigionamento più adeguate in modo da ottenere costi medi più bassi e dunque livelli di utili più alti.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das ist zunächst die frage der doppelten freiwilligkeit bei der verteilung von bürgerkriegsflüchtlingen, das heißt, die möglichkeit eines flüchtlings, sich ein land auszusuchen, und die möglichkeit eines landes, jeden flüchtling abzulehnen.
il primo è la questione del duplice consenso nella ripartizione dei profughi delle guerre civili, ossia della possibilità per i profughi di scegliere il paese di destinazione e la possibilità per i paesi di rifiutare qualsiasi profugo.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
da im rahmen des forschungsvorhabens nicht alle vorhandenen arbeitsplätze aufgenommen werden können, einigte sich die arbeitsgruppe darauf, einen pilotbetrieb auszusuchen, in dem auf der einen seite leistungsgewandelte anfallen, der auf der anderen seite aber auch leistungsgewandelte aufnehmen kann.
poiché non tutti i posti di lavoro disponibili sono stati registrati nell'am bito del progetto di ricerca, il gruppo di lavoro ha deciso all'unanimità di selezionare un'azienda pilota, in cui da un lato siano presenti soggetti ina bili e dall'altro sia in grado di impiegare inabili.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
standardsymbol, oder standardzähler wenn man auf seinen seiten das standardsymbol oder den standardzähler anzeigen möchte, braucht man nur die gewünschte farbe auszusuchen und dann unten auf der seite auf "Übernehmen" klicken.
icona o contatore standard se si desidera visualizzare sulle proprie pagine l’icona o il contatore standard, basterà selezionare il colore preferito e cliccare su “accetta” in fondo alla pagina.