From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
buchhaltungsunterlagen
documentazione contabile.
Last Update: 2019-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ihrer buchhaltungsunterlagen
delle vostre registrazioni contabili
Last Update: 2018-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mit der aufforderung um nachreichung von buchhaltungsunterlagen
con richiesta di documentazione contabile.
Last Update: 2019-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mit der forderung des richters um nachreichung von buchhaltungsunterlagen
contenente richiesta del giudice di questo tribunale di acquisizione di documentazione contabile
Last Update: 2019-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die firma hatte den erforderlichen abschlußbericht und die buchhaltungsunterlagen 1994 vorgelegt.
lo studio aveva presentato la relazione sul programma e la relazione finanziaria nel 1994.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die kommission hat die richtigkeit dieser erklärung anhand der ihr übermittelten buchhaltungsunterlagen bestätigt.
la commissione ha potuto verificare l'esattezza di quanto dichiarato nei documenti contabili che le sono stati inviati.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
— bereitstellung von unterlagen für berichte über die tätigkeit der organisation, z. b. von buchhaltungsunterlagen ;
— fornire fonti di informazione per registrare l'attività organizzativa, ad esempio i documenti contabili;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so müssen die buchhaltungsunterlagen jeweils nach der systematik desjenigen mitgliedstaats geführt werden, in dem die umsatzsteuererklärung des mitgliedstaats abgegeben wird.
per esempio, i documenti contabili devono essere repertoriati in funzione della nomenclatura stabilita da ogni stato membro in cui l’impresa presenti una dichiarazione iva.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
auf der grundlage der angaben über die in der vergangenheit beförderten waren und einer insbesondere auf den handels- und buchhaltungsunterlagen des beteiligten beruhenden schätzung des voraussichtlichen umfangs der gemeinsamen versandverfahren und
dei dati relativi a precedenti trasporti delle merci e di una stima del volume delle operazioni di transito comune da effettuare, determinata principalmente in base alle scritture commerciali e contabili dell'interessato;
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"- anderenfalls, an dem die hauptbuchhaltung des antragstellers geführt wird, die es ermöglicht, das verfahren anhand der buchhaltungsunterlagen zu überprüfen."
"- negli altri casi, in cui è tenuta la contabilità principale del richiedente, che consenta i controlli mediante revisione contabile dei regimi.";
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a) auf der grundlage der angaben über die in der vergangenheit beförderten waren und einer insbesondere auf den handels- und buchhaltungsunterlagen des beteiligten beruhenden schätzung des voraussichtlichen umfangs der gemeinsamen versandverfahren und
a) dei dati relativi a precedenti trasporti delle merci e di una stima del volume delle operazioni di transito comune da effettuare, determinata principalmente in base alle scritture commerciali e contabili dell'interessato;
Last Update: 2017-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a) auf der grundlage der angaben über die in der vergangenheit beförderten waren und einer insbesondere auf den handels- und buchhaltungsunterlagen des beteiligten beruhenden schätzung des voraussichtlichen umfangs der versandverfahren;
a) dei dati relativi alle merci trasportate in passato e di una stima del volume delle operazioni di transito comunitario da effettuare, risultanti in particolare dalle scritture commerciali e contabili dell'interessato;
Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der referenzbetrag wird von der stelle der bürgschaftsleistung in zusammenarbeit mit dem beteiligten auf der grundlage der angaben über die in der vergangenheit beförderten waren und einer, insbesondere auf den handels- und buchhaltungsunterlagen des beteiligten beruhenden schätzung des voraussichtlichen umfangs der gemeinschaftlichen versandverfahren festgelegt.
esso è stabilito dall'ufficio di garanzia in collaborazione con l'interessato sulla base dei dati relativi alle merci trasportate in passato e di una stima del volume delle operazioni di transito comunitario da effettuare, risultanti in particolare dalla documentazione commerciale e contabile dell'interessato.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
insbesondere muss die tätigkeit der öffentlichen bildung gleichwertig sein und die schule muss eine nicht diskriminierende einschreibepraxis haben, auch behinderten schülern zugang gewähren, tarifverträge schließen, eine struktur haben, die den anwendbaren standards entspricht und ihre buchhaltungsunterlagen veröffentlichen.
in particolare, l'attività deve essere paritaria rispetto all'istruzione pubblica e la scuola deve garantire la non discriminazione in fase di accettazione degli alunni; la scuola deve inoltre accogliere gli alunni portatori di handicap, applicare la contrattazione collettiva, avere strutture adeguate agli standard previsti e prevedere la pubblicazione del bilancio.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da die vereinbarung 1996 geschlossen wurde, hätte die tgss mit hilfe der buchhaltungsunterlagen des unternehmens feststellen können, dass sniace die vereinbarung von 1993 nur teilweise erfüllt hatte und darüber hinaus 1995 (das heißt rund sechs monate vor der vereinbarung mit der tgss) eine neue vereinbarung mit dem fogasa geschlossen hatte, die neue verbindlichkeiten zum gegenstand hatte.
poiché l'accordo è stato concluso nel 1996, la tgss avrebbe potuto accertare, sulla base dei documenti contabili dell'impresa, che sniace aveva rispettato solo in parte l'accordo del 1993, e che aveva inoltre concluso un nuovo accordo con il fogasa nel 1995 (cioè circa 6 mesi prima dell'accordo con la tgss), avente ad oggetto nuovi debiti.
Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: