From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die bewahrung
molti di voi lo sanno per esperienza personale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zweck des vorschlags ist die bewahrung des binnenmarktes.
la proposta di direttiva si prefigge di tutelare il mercato interno.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die bewahrung dieser landschaften ist von großer bedeutung.
l'estrazione di materie prime causa spesso la distruzione di interi territori.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- die bewahrung des zugangs zu den natürlichen ressourcen;
- mantenere un accesso permanente alle risorse naturali;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dies ist vorbedingung für die bewahrung einerwettbewerbsfähigen industriellen basis.
questa è unadelle condizioni per mantenere una base industriale competitiva.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
. die bewahrung des kulturhistorischen erbes ist natürlich sehr wichtig.
– preservare l’ eredità culturale è ovviamente molto importante.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
diskussion über die bewahrung einer grünzone im zentrum der stadt
dibattito sulla salvaguardia di un'area verde nel cuore della città
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dies ist vorbedingung für die bewahrung einer wettbewerbsfähigen industriellen basis.
questa è una delle condizioni per mantenere una base industriale competitiva.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
vom gipfel in berlin hängt weitgehend die bewahrung und auch die stärkung des gemeinschaftsgeistes ab.
dal vertice di berlino, signor presidente, dipenderà in larga misura il mantenimento ed il rafforzamento dello spirito comunitario.
der europäische rat appelliert an die mitgliedstaaten, sich kontinuierlich für die bewahrung und entwicklung eines nachhaltigen,
il consiglio europeo esorta gli stati membri ad adoperarsi costantemente per preservare e sviluppare un sistema sanitario sostenibile,
- voraussetzung für die bewahrung des sprachlichen erbes sind schulpolitische maßnahmen auf lokaler und nationaler ebene.
- la preservazione del patrimonio linguistico dipende da politiche dell'istruzione elaborate a livello sia locale sia nazionale,