Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in guten wie in schlechten zeiten waren die europäischen partner
non vi possono essere due impostazioni diverse della
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
stabilitets und wachstumspakt in guten wie in schlechten zeiten
bisogna impegnarsi per poter parlare alla società americana e il parlamento può svolgere un grande ruolo in questo dialogo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
früher war der freiberuflich tätige in guten wie in schlechten zeiten ein solcher mittler.
in passato, il libero professionista aveva redditi che non provenivano dall'esercizio della professione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in guten zeiten werden sie in jobs gelockt und in schlechten zeiten entlassen.
in tempi grassi vengono chiamate a ricoprire posti di lavoro per poi essere licenziate nei tempi di magra.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
aber wenn die sachlage schon in guten zeiten derart ist, wie ist sie dann erst in schlechten zeiten?
questo ci ha fatto molto piacere. abbiamo visto anche i rappresentanti del l'est.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber wie ist es in schlechten zeiten? offensichtlich gibt es auch diese.
che fare però quando le cose vanno male, cosa che è talvolta inevitabile?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das gilt in wirtschaftlichen krisen wie in guten zeiten.
ciò vale nei periodi di crisi economica come in quelli di opulenza.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
der sich daraus ergebende rahmen ist in guten zeiten anspruchsvoller und bietet in schlechten zeiten mehr flexibilität.
il quadro che ne deriva è più "esigente" quando la congiuntura è favorevole, ma consente una maggiore flessibilità nei periodi difficili.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in schlechten zeiten können sie in eine ruheperiode eintreten.
alcune specie riciclano la materia organica morta o in decomposizione, mentre altre digeriscono gli zuccheri, gli amidi e la cellulosa del legno.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nicht übersehen werden darf, dass der soziale schutz die wirtschaft in wirtschaftlich guten wie schlechten zeiten stabilisiert3.
non va peraltro dimenticato che la protezione sociale svolge anche un importante ruolo di stabilizzatore economico, indipendentemente dalla congiuntura3.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die koordinierung der finanzpolitik sollte das einzelstaatliche haushaltsgebaren über den gesamten konjunkturzyklus hinweg – also in guten wie in schlechten zeiten – besser lenken.
il coordinamento della politica di bilancio dovrebbe guidare meglio la condotta degli stati membri in materia di bilancio durante tutto il ciclo, vale a dire sia nei periodi di congiuntura favorevole che in quelli di congiuntura sfavorevole.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
sozialpolitik ist ein bestandteil wirtschaftlicher wettbewerbsfähigkeit und kein luxusartikel, den man sich in guten zeiten leistet und auf den man in schlechten zeiten verzichtet.
abbiamo in effetti ricevuto un documento, da lei fatto distribuire, e di cui, signor presidente, la ringrazio sinceramente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dazu werden höhere anforderungen an das eigenkapital der banken "in guten zeiten" und niedrigere "in schlechten zeiten" vorgeschlagen.
si propone pertanto di introdurre per le banche requisiti patrimoniali più elevati nei periodi favorevoli e requisiti inferiori nei periodi sfavorevoli.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
diese bedeutung haben ihr im verlaufe ihrer geschichte diejenigen verliehen, die diese schöne sprache geprägt, in guten wie in schlechten zeiten gepflegt und sie verwen-
dillen (dr). — (nl) signor presidente, la relazione dell'onorevole reding su una delle lingue euro-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ländern, die in guten zeiten eine verantwortungsvolle politik führen, könnten in schlechten zeiten von einer größeren flexibilität profitieren und sich durch kredite entlasten.
i paesi che attuano una politica responsabile nei periodi di prosperità potrebbero beneficiare di una maggiore flessibilità in materia di indebitamento nei periodi di crisi.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
1.3.1 die de-larosière-gruppe schlägt höhere anforderungen an die reserven der banken in guten zeiten und niedrigere in schlechten zeiten vor.
1.3.1 il gruppo de larosière propone di introdurre requisiti relativi alle riserve bancarie più elevati nei periodi favorevoli e inferiori nei periodi sfavorevoli.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
aufgrund des parallelismusgrundsatzes wurden alle – negativen oder positiven – entwicklungen der kaufkraft der nationalen beamten in den mitgliedstaaten immer, in guten wie in schlechten zeiten, voll und ganz berücksichtigt.
mediante il principio del parallelismo, si è sempre tenuto pienamente conto di qualunque sviluppo, positivo o negativo, del potere d'acquisto dei funzionari nazionali negli stati membri, tanto in tempi buoni che in tempi cattivi.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
außergewöhnlich schlechte zeiten
congiuntura eccezionalmente sfavorevole
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 2
Quality:
es heißt, dass sich selbst in schlechten zeiten immer jemand findet, der eine gute geschäftsidee unterstützt.
si dice spesso che una buona idea imprenditoriale troverà sempre qualcuno disposto a sostenerla, anche in periodi difficili.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ein mitglied - eine stimme: kein rotationsprinzip in der ezb empfehlungen zur wirtschaftspolitik stabilitäts- und wachstumspakt in guten wie in schlechten zeiten viel konvergenz € für schweden? bsp wird bnp unternehmensschließungen
orientamenti di bilancio per il 2004: la sfida dell'allargamento riforma della procedura di bilancio sapard: più fondi per le zone colpite da catastrofi naturali
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: