From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die flugpläne sind so zu gestalten, dass geschäftsreisende die hin- und rückreise unter der woche am selben tag mit einem mindestaufenthalt von acht stunden in lyon und sieben stunden in lorient durchführen können.
gli orari devono consentire ai passeggeri che viaggiano in settimana per lavoro di effettuare un volo di andata e ritorno in giornata con permanenza di almeno otto ore a lione e di almeno sette ore a lorient.
die flüge müssen so verkehren, dass geschäftsreisende die hin- und rückreise am selben tag mit einem mindestaufenthalt von acht stunden am zielort, sowohl in paris als auch in périgueux und bergerac, vornehmen können.
gli orari devono consentire ai passeggeri che viaggiano per lavoro di effettuare durante la settimana un volo di andata e ritorno in giornata e consentire una permanenza di almeno 8 ore sia a parigi che a périgueux e bergerac.
die flugpläne sind so zu gestalten, dass geschäftsreisende die hin- und rückreise am selben tag mit einem mindestaufenthalt von acht stunden am zielort (grenoble oder paris) durchführen können.
gli orari devono consentire ai passeggeri che viaggiano per lavoro di effettuare un volo di andata e ritorno in giornata con permanenza a destinazione di almeno otto ore sia a grenoble che a parigi.
(3) auf der grundlage der von deutschland übermittelten neuen epidemiologischen informationen sollte die dauer des mindestaufenthalts von schweinen im ursprungshaltungsbetrieb von 45 auf 30 tage verkürzt werden.
(3) alla luce delle nuove informazioni epidemiologiche fornite dalla germania è opportuno ridurre il periodo minimo di permanenza dei suini nell'azienda d'origine da 45 a 30 giorni.