Results for umherziehen translation from German to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Italian

Info

German

umherziehen

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

laß dich durch ihr umherziehen in den landstrichen nicht betören.

Italian

non ti lasciar suggestionare dal loro andirivieni in questa terra.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

laß dich nicht betören durch das umherziehen der ungläubigen im land.

Italian

non ti inganni la facilità con cui i miscredenti si muovono in questo paese.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

für das nutzlose umherziehen unseres parlaments haben unsere wähler absolut kein verständnis.

Italian

può darsi che la presidenza olandese creda che il popolo olandese non abbia coscienza di quanto siano privi di profilo questi sei mesi.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

oder daß er sie in ihrem umherziehen ergreift - und sie können es nicht vereiteln -,

Italian

o che li colpisca nel pieno dell'attività senza che possano respingerlo?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

oder daß er sie in ihrem umherziehen ergreift, ohne daß sie sich (ihm) entziehen können,

Italian

o che li colpisca nel pieno dell'attività senza che possano respingerlo?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er sprach: «verwehrt sei es ihnen vierzig jahre, in denen sie auf der erde umherziehen.

Italian

disse [allah]: “ebbene, questo paese sarà loro vietato per quarant'anni ed essi erreranno sulla terra.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es sind keine verlassenen kinder, sondern waisen, die allein umherziehen, weil sie absolut niemanden mehr haben.

Italian

pare che non possano essere adottati appunto perché non hanno nessuno.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

artikel 30 eg­vertrag (nach Änderung jetzt artikel 28 eg) ­feilbieten im umherziehen von fleischer­ und backwaren und anderen lebensmitteln ­ räumliche begrenzung

Italian

aiuti concessi dagli stati ­ aiuti concessi alle imprese del gruppo magefesa

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

waren aus anderen mitgliedstaaten könnten nämlich in einem verwaltungsgebiet, wie etwa einem österreichischen verwaltungsbezirk, der nicht im grenzgebiet liegt, niemals im umherziehen feilgeboten werden.

Italian

28 ce) osta alla normativa nazionale che disponga che fornai, macellai e alimentaristi possono praticare il commercio ambulante in una data circoscrizione amministrativa, come a esempio un verwaltungsbezirk austriaco, solo se esercitano la loro attività commerciale anche all'interno di un esercizio stabile, nel quale mettono in vendita anche le merci oggetto del commercio ambulante, situato in tale circoscrizione amministrativa o in un comune limitrofo.»

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

artikel 28 eg und 29 eg) nationalen regelungen über die etikettierung und das feilbieten von lebensmitteln im umherziehen, über die zurückhaltung vonvermutlich nachgeahmten waren durch die zollbehörden oder auch die pflicht zur abfüllung in der produktionsgegendals voraussetzung einer benutzung der ursprungsbezeichnung entgegenstehen.

Italian

100 a come fondamento giuridico ö possibile al fine diprevenire i'insorgere di futuri ostacoli agli scambi dovuti all'evoluzioneeterogenea delle legislazioni nazionali, i'insorgere di tali ostacoli dev'essereprobabile e la misura di cui trattasi deve avere per oggetto la loro prevenzione.la corte sottolinea che i'art.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

.artikel 30 eg-vertrag (jetzt artikel 28 eg) ist so auszulegen, daß er einer nationalen regelung nicht entgegensteht, wonach bäcker, fleischer und lebensmittelhändler ausschließlich waren, zu deren feilhaltung sie aufgrund ihrer gewerbeberechtigung berechtigt sind, nur dann im umherziehen von ort zu ort oder von haus zu haus feilbieten dürfen, wenn sie in dem verwaltungsbezirk, in dem sie den vertrieb in der genannten form ausüben, oder in einer an diesen verwaltungsbezirk angrenzenden gemeinde im nationalen hoheitsgebiet oder in einem anderen mitgliedstaat das betreffende gewerbe auch in einer ortsfesten betriebsstätte ausüben."

Italian

i prodotti e i servizi per i quali si chiede la registrazione sono «assicurazioni e affari finanziari», rientranti nella classe 36 dell'accordo di nizza 15 giugno 1957 relativo alla classificazione dei prodotti e dei servizi per la registrazione dei marchi.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,729,910,810 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK