From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sie erhalten eine versicherungsnummer, unter der ihre versicherungszeiten und das beitragspflichtige arbeitsentgelt registriert werden.
al lavoratore viene assegnato un numero personale, al quale sono accreditati i periodi assicurativi e i contributi previdenziali.
sie erhalten eine versicherungsnummer, unter der ihre versicherungszeiten und das beitragspflichtige arbeitsentgelt beim traÈger der rentenversicherung registriert werden.
al lavoratore eÁ assegnato un numero di matricola sotto il quale sono accreditati i periodi assicurativi a fini pensionistici e i contributi previdenziali.
die bundesknappschaft lehnte den antrag des klägers Örs, das geburtsdatum und die versicherungsnummer aufgrund dieses urteils zu ändern, ab.
dall'altro, questa disciplina riconosce ai documenti che devono essere prodotti affinché si possa non tener conto della data di nascita indicata all'atto della prima dichiarazione resa ad un ente previdenziale il medesimo valore probatorio, qualunque ne sia l'origine o provenienza.
jede person, an die eine versicherungsnummer neu vergeben wird, erhält umgehend nachricht darüber, welcher rentenversicherungsträger für sie zuständig ist.
tutti coloro ai quali viene attribuito un nuovo numero di assicurazione ricevono nel giro di breve tempo una comunicazione indicante l’ente di assicurazione pensionistica competente.
bei seinem eintritt in diese versicherung erklärte er, am 1. mai 1950 geboren zu sein, so daß die bundesknappschaft ihm eine versicherungsnummer zuteilte, die dieses geburtsdatum enthält.
all'atto della sua iscrizione, il signor Örs aveva dichiarato di essere nato il io maggio 1950, talché la bundesknappschaft gli aveva attribuito un numero di matricola previdenziale del quale era parte integrante tale data.
bei der aufnahme erhalten sie eine aufnahmeurkunde (documento de afiliación), die ihre personalien und die ihrer familienangehörigen sowie eine mitgliedsnummer bzw. versicherungsnummer enthält.
se invece c'è bisogno di al tro specialista, è indispensabile una prescrizione del medico curante. in ciascun distretto sanitario, si può scegliere il medico curante, pediatra o ostetrico qualora vi sia ancora disponibilità negli appositi elenchi.
falls nicht vorhanden, ist „keine“ anzugeben; für polnische träger das aktenzeichen des rentenvorgangs bei einer person, die bereits eine rente aus dem polnischen sozialversicherungssystem beantragt oder einen rentenanspruch begründet hat, bei einer person, die erstmals eine polnische rente beantragt, die pesel- und nip- oder nkp-nummer (nkp-nummer falls die betreffende person der sozialversicherung für landwirte unterliegt); falls keine dieser nummern vorhanden ist, sind serie und nummer des personalausweises oder des reisepasses anzugeben; für portugiesische träger die registrierungsnummer im allgemeinen versicherungssystem und ob die betreffende person beim portugiesischen beamtensondersystem versichert war; für slowakische träger die geburtsnummer; für slowenische träger die persönliche kenn-nummer (emŠo); für schweizerische träger die avs/ai(ahv/iv)-versicherungsnummer.
se il formulario è trasmesso ad un’istituzione polacca, indicare il numero di riferimento della pratica pensionistica della persona che abbia presentato domanda o che abbia maturato il suo diritto alla pensione da parte del sistema polacco di sicurezza sociale; per chi richiede la pensione polacca per la prima volta, indicare i numeri pesel e nip o nkp (numero nkp — se l’interessato rientra nel regime di assicurazione sociale degli agricoltori); in mancanza di tali numeri, indicare la serie e il numero della carta di identità o del passaporto; se il formulario è trasmesso ad un’istituzione portoghese, indicare inoltre il numero di iscrizione al regime generale pensionistico se l’interessato è stato assicurato nel quadro del regime di sicurezza sociale per i dipendenti pubblici in portogallo; a un’istituzione slovacca, indicare il numero di nascita; a un’istituzione slovena, indicare il numero d’identificazione personale (emŠo); a un’istituzione svizzera, indicare il numero d’assicurazione avs/ai (ahv/iv).