Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gesetzliche haftung
responsabilità giuridica
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:
die flugsicherungsorganisation hat über vorkehrungen zur deckung ihrer gesetzlichen haftung zu verfügen.
il fornitore di servizi di navigazione aerea deve avere adottato disposizioni per coprire la responsabilità civile che gli incombe a norma del diritto applicabile.
da diese interne abrede die gesetzliche haftung im außenverhältnis nicht berühre, habe das bakred am 30.
dato che questo accordo interno non incide sulla garanzia verso l'esterno, il 31 dicembre 1992 il bakred ha riconosciuto la riserva speciale di 4 miliardi di dem (2,05 miliardi di eur) come fondi propri di base.
insofern ist die gesetzliche haftung lediglich ein mechanismus, um die einhaltung der allgemeinen sicher heitsvorschriften zu gewährleisten.
in tale contesto, l'unico scopo della responsabilità giuridica è quello di garantire il rispetto degli imperativi generali in materia di sicurezza.
gesetzesvorschrift use gesetzgebung (1206) gesetzgebung, landes gesetzliche haftung use haftung (1211)
ecowas mt 7676 organizzazione extraeuropea uf comunità economica degli stati edificio, isolamento di un — (6831) dell'africa occidentale organizzazione africana
der „gemeinsame konkurs" der gesellschafter ist eigentlich nur ein um stand, der sich aus ihrer gesetzlichen haftung für die gesellschaftsschulden ergibt.
non sono previste le azioni individuali proponibili per un danno personale e distinto.
deswegen plädiert der ausschuss dafür, eine angemessene vertragliche haftung der klassifikationsgesellschaften gegenüber ihren auftraggebern und eine angemessene gesetzliche haftung gegenüber dritten einzuführen, sodass sie für jedwede verschuldensfälle belangt werden können.
il comitato chiede l'introduzione di un'adeguata responsabilità contrattuale delle società di classificazione nei confronti dei loro clienti e un'adeguata responsabilità giuridica verso terzi in modo che possano rispondere di eventuali errori.
für den fall, dass das recht eines mitgliedstaats keine gesetzliche haftung des antragstellers vorsieht, sollte diese verordnung den rückgriff auf maßnahmen mit vergleichbarer wirkung wie die verpflichtung des antragstellers, eine schadensersatzleistung zuzusichern, nicht ausschließen.
laddove il diritto di uno stato membro non contempli la responsabilità del ricorrente, il presente regolamento non dovrebbe precludere misure con effetto equivalente, come l'obbligo che il ricorrente si assuma l'impegno di risarcire i danni.
drittens ermutigung rußlands und der ukraine, dem wiener vertrag beizutreten, in dem es um die gesetzliche haftung für atomschäden geht; dadurch soll die präsenz europäischer industrieunternehmen in diesen ländern erleichtert und ihnen ein schutz vor risiken geboten werden.
in terzo luogo, incoraggiare russia ed ucraina ad aderire al trattato di vienna. il trattato che riguarda la responsabilità legale per danni nucleari e ha lo scopo di agevolare l'operato di industrie europee in quei paesi tutelandole contro rischi.
6. fragen betreffend das gesellschaftsrecht, das vereinsrecht und das recht der juristischen personen, wie z.b. die errichtung, die rechts- und handlungsfähigkeit, die innere verfassung und die auflösung von gesellschaften, vereinen und juristischen personen sowie die persönliche gesetzliche haftung der gesellschafter und der organe für die schulden der gesellschaft, des vereins oder der juristischen person sowie die frage, ob ein organ einer gesellschaft, eines vereins oder einer juristischen person diese gesellschaft, diesen verein oder diese juristische person dritten gegenüber verpflichten kann;
f) le questioni inerenti al diritto delle società, associazioni e persone giuridiche, quali la costituzione, la capacità giuridica, l’organizzazione interna e lo scioglimento delle stesse, la responsabilità legale personale dei soci e degli organi per le obbligazioni della società, associazione o persona giuridica e la questione se un organo di una società, associazione o persona giuridica possa impegnare la società, associazione o persona giuridica nei confronti dei terzi;